Сима Фэй сморгнул.
А что насчёт его собственной культивации?
«Все товары для повышения таланта и культивации касаются только
суженной и могут быть использованы только в отношении
последней.
Вы не можете развивать собственный талант, Альфонс. Только
талант своей суженной».
Ах вот оно что...
Сима Фэй понимающе кивнул.
А потом у него отвисла челюсть...
...
...
...
В детстве Лу Инь мечтала научиться летать, прямо как великие
воины, которые бороздят небесные выси... А ещё она была такой
неловкой и несуразной девушкой, что это было первое, что пришло бы
ей в голову, если бы её попросили о себе рассказать.
Благо, никто об этом не просил...
Уже давно она привыкла быть незаметной. Призрачной. Маленькой
серой рыбкой, которая лишь изредка и со стороны смотрит на
прекрасные цветные корабли, которые проплывают у неё над головой.
Она держалась в стороне от них. У неё было своё собственное
течение. Именно поэтому, когда с одного такого корабля неожиданно
протянулась белоснежная рука и схватила её прямо за хвостик,
девушка испытала сильнейшее смущение и долгое время не могла
выговорить ни слова...
Теперь же, несколько минут спустя, стремительно сбегая по
каменной лестнице, она обрывками вспоминала подробности их
разговора и чувствовала, как лицо её заливает всё более густая
краска...
«Юный господин? Не нужно...»
Ступенька.
«Можно просто Сима Фэй...»
Ступенька.
«Лу Инь... Красивое имя».
Ступенька...
Девушка медленно остановилась, сделала глубокий вдох... а затем
испытала сильнейшее желание спрятать голову в пустое ведро.
Она сдержала себя и спрятала только нижнюю половину своего
лица.
Красивое имя... Ей впервые сказали нечто подобное. Обыкновенно,
её имя постоянно забывали; или путали и называли «Лу Синь». И вот
его назвали красивым... назвал прекрасный, явно благородный молодой
человек с мелодичным голосом и пронзительными карими глазами.
Лу Инь прикусила губы... и вдруг ещё одно воспоминания мелькнуло
у неё в голове:
«Ты ведь примешь участие в экзамене?»
Девушка вздрогнула, после чего краска с невероятной, почти
болезненной стремительностью оставила её лицо, и на смену ей пришла
неуверенная бледность.
Лу Инь повесила голову и стала медленно спускаться вниз...
Через некоторое время вокруг неё воцарилась оживлённая
атмосфера, когда она спустилась в людную деревеньку, где находились
бараки для рабочих. Старые и молодые слуги возились с вёдрами,
таскали камни на телегах, выкрикивали поручения и наливали воду в
чугунные котлы; обыкновенный человек, особенно юная и неловкая
девушка, могла запросто потеряться в этой человеческой возне. Лу
Инь, однако, ловко лавируя между людьми, быстро добежала до склада,
в котором хранились специи. Она держалась намного лучше прочих
молодых слуг — и не мудрено, ведь всю свою жизнь провела здесь, у
подножия горы.