Система Альфонса в Мире Боевых Искусств - страница 84

Шрифт
Интервал


Он заскрипел зубами, и тут...

Он заскрипел зубами, и тут...

— Всё, — прозвенел надменный голос.

Все немедленно повернулись.

Мьяо Чжо грациозно приподнялась и вытянула свою белую ручку. В ней лежал прозрачный камень. Секунду спустя он полетел на землю и развалился на кусочки.

Старейшина Ву декламировал:

— Мьяо Чжо получает высший балл!

На мгновение среди собравшихся поднялся ропот. Потом все замолчали и стали ещё более сосредоточенно поглощать энергию своих кристаллов. В том числе Сима Фэй. Он и так потратил много времени на бесцельные размышления и теперь решил просто надеяться на лучшее.

Через пару минут камень в его руках ощутимо захрустел.

Сима Фэй приподнялся, надавил на него, и кристалл разлетелся на мельчайшие осколки.

— Сима Фэй получает высший балл!

Не обращая внимания на восторженные взгляды, Сима Фэй проследовал в сторону и стал пристально следить за Лу Инь.

— Неплохо. Для третьего места, — вдруг раздался презрительный голос.

Сима Фэй повернулся и посмотрел на Мьяо Чжо. Последняя с пренебрежительным видом смотрела на трибуны.

С этого момента и до конца экзамена не было ничего примечательного. Больше никто из воинов так и не смог уничтожить свой кристалл, несмотря на, порой, отчаянные попытки. Одна девушка и вовсе стала колошматить камень своей туфелькой и даже смогла отломать небольшой кусочек, но старейшина Ву оказался совершенно невозмутим перед лицом этого «достижения».

Когда время вышло, он щёлкнул пальцами, и его помощники стали собирать кристаллы. Многие воины не желали с ними расставаться, но выбора не было. Экзамен закончился, и пришла пора подводить результаты.

Некоторые ждали их с нетерпением, другие — тревогой. Лу Инь прикусила губы. Наконец каменная стела вспыхнула и стала стремительно меняться:

1 Линь Ю: 10. 10. 10. 9. — 49.

2 Мьяо Чжо: 10. 0. 0. 0. —10.

3 Сима Фэй: 10. 0. 0. 0. — 10.

4 Ду Ван: — 9. 0. 0. 0. — 9.

5 Ман Жу...

...

100 Лу Инь — 1.

Несколько секунд потребовалась воинам, чтобы найти собственные имена. После этого зазвучали радостные голоса:

— Двадцатое место!

— А у меня девятое!

— Ду Ван? Из клана Ду, что из города Бешеного Вепря?

— Наверное. Он, Ман Чжу и Гу Вей почти сравнялись с господином Сима и госпожой Мьяо.

— И всё равно немного не добрали... Вот что значит — настоящие дарования!

Некоторые обсуждали свои результаты, другие смотрели на чужие. Не меньшее волнение происходило на трибунах. Представители всевозможных влиятельных семейств стали самодовольно поглядывать на своих менее одарённых соседей.