В ожидании новой главы 2. - страница 2

Шрифт
Интервал


– Кофе? – все-таки догадалась спросить СунОк.


Час спустя.

Сижу, думаю, попутно рассматриваю позолоченные статуэтки. Реплики наград за лучший драматический фильм и лучшую адаптацию литературного произведения. Мне их вручили на память, как автору книги, по которой японцы слепили киношку и получили за нее две золотые, и три серебряные награды. Приятно черт побери. Через неделю премьерный показ, и меня приглашают в Японию в качестве почетного гостя. Вообще отлично все складывается. За счет принимающей стороны поживу немного в Токио, правда концерт накладывается на некоторые обязательные мероприятия, но на телешоу с журналистами можно и опоздать, а то и вообще от петлять от сьемок в прямом эфире. Хватит с меня скандалов.

– Итак, что вы решили?

Продолжаем общаться на японском. Не понимающая, о чем речь СунОк злобно зыркает с соседнего дивана.

– На счет озвучивания главной героини, согласна. По поводу сценария второго фильма и саун-трека к нему, - нужно подумать. Желательно посмотреть, что вы там наснимали, тогда будет видно. В конце ваша героиня, как я поняла, попадает в тюрьму?

Кинокомпания Шаючаки, на радостях от того, что еще до официальной премьеры нахватала кучу международных медалек и продала туево количество билетов, решила продолжить стричь капусту и заслала ко мне гонцов договорится по поводу написания продолжения.

– В лечебницу для душевно больных, – поправляет японец. – Суд решил, что вы … то есть ваша героиня слишком странная для жизни на свободе. Там ей сделали лоботомию, лечили электричеством, после чего девушка снова превратилась в дауна. Изначально предполагалось, что продолжения не будет, но после победы на Берлинском кинофестивале было принято решение продолжить историю. Мы, конечно, могли бы и сами все написать, но …

– Если среди сценаристов будет мое имя, кассовые сборы увеличатся на порядок, – заканчиваю за переговорщиком фразу, одновременно набивая себе цену. – Вы ведь наверняка захотите, чтобы вторая часть также сочеталась с моей реальной жизнью?

В голову сразу приходят сюжеты картин, "Полет над гнездом кукушки" и "Газонокосильщик 2".

– Пока буду заниматься озвучиванием, подумаю над вашим предложением. Для начала нужно посмотреть отснятый материал.

– Конечно, конечно, – на журнальном столике появилась папка с договором о намереньях, контракт, договор о неразглашении и флешка. – Здесь сценарий в электронном виде, фильм с японской и английской озвучкой и корейская разбивка по голосам.