— Война им не выгодна, —
констатировал я.
— Именно так. Великий Андалион
предали. Иностранные враги и местная знать уготовили ему участь
побитой собаки в обхарканной подворотне. Но я решил иначе. Рыба
гниёт с головы. Значит, нужно отсечь её и взять бразды правления в
свои руки. Остальное ты знаешь. Я лишил одного из них наследника, и
начался мятеж.
— А потом утопил несогласных в
крови...
— Так и должен действовать сильный
вожак стаи, когда его авторитет пытаются поколебать.
— Твой наместник и советник были
крайне впечатлены этим, — заметил я.
Инг усмехнулся:
— Пятнадцать лет в забытье, Ютан. Они
все погрязли в политических интригах и алчности. И стали бесполезны
для государства. В моём новом мире им места нет.
— И что ты сделаешь с ними?
Король встал со своего места и
подошёл ко мне. Он лукаво произнёс, смотря на меня свысока:
— Я отправлю их всех вместе с тобой.
Ты будешь их проводником в мир мёртвых. А платой за проезд станет
твоя незабвенная.
Мы оба посмотрели на Гретту. Девушка
смутилась и невольно опустила взгляд, обдумывая услышанное.
— Твои речи... — сказал я. — достойны
умудрённого опытом мужа. Но никак не...
— Четырнадцатилетнего юнца? —
усмехнулся король. — Я жил всем этим всю свою жизнь, Ютан. Я
слушал, учился и ждал своего часа. И вот теперь он настал.
— Когда отплываем?
Инг прищурился, после чего встал у
меня за спиной и опёрся руками о спинку стула:
— Сразу после того, как ты покажешь
мне своё проклятие...
Никогда бы не подумал, что соглашусь
на такое...
Солнце припекало затылок. Я стоял в
центре поляны, окружённой вековыми соснами, с обоих концов которой
возвышались смотровые башни. В них расположились лучники, целью
которых, кто бы сомневался, являлась моя тощая тушка. Инг или Рерик
Первый, как угодно, сказал, что будет наблюдать за моими
испытаниями из самой высокой башни замка. Ублюдок не хотел
рисковать. Не знаю, что он там собирался разглядеть, находясь за
километр отсюда, но я был не против. Чем дальше от нас будет это
чудовище, тем лучше.
С минуты на минуту в меня должны были
выпустить пару добрых стрел. Одну в сердце, другую в голову. По
крайней мере, так мне пообещал командир отряда. Он хвалился, что
его парни самые меткие ястребы гарнизона. А я мог лишь надеяться,
что эти слова хоть чего-то да стоят. И всё для того, чтобы его
величество изучило моё проклятие и придумало, как лучше его
использовать для миссии.