Отражение ночи - страница 6

Шрифт
Интервал


– Выходите, – бросил он.

Анна встала, отжимая мокрый подол и не замечая жадных взглядов молодых мужчин, направленных на нее.

– Герцог Ланберский – военный министр, – раздался зычный голос дворецкого, заставивший всех присутствующих забыть о фонтане.

Военного министра – сурового мужчину с седеющими висками часто сравнивали с ледяной глыбой, многим казалось, что он вовсе не способен проявлять эмоции. Мужчина вошёл в оранжерею, как всегда подтянутый, невозмутимый, – человек-айсберг, безропотный винт государственной машины, который с одинаковым выражением лица подаёт рапорт королю и отдаёт приказ солдату. Чеканя шаг, он прошел мимо мокрой дамы, даже не взглянув в её сторону и не выказав никакого удивления.

– Рад приветствовать вас, ваше величество. Милорды. Это свежие отчеты о состоянии нашей армии на сегодняшний день, – произнеся это, герцог передал внушительную кипу бумаг подошедшему Артуру. – Здесь же мои предложения по улучшению ситуации с обороной государства.

Министр выжидающе посмотрел на своего монарха и машинально вслед за ним перевел взгляд на леди Рейн. Юноши застыли, впервые увидев эмоции на лице герцога.

– Анна! – хрипло вскрикнул Ланбергский и, в неконтролируемом порыве, бросился к стоящей у фонтана женской фигуре. – Что с тобой?! – одним магическим щелчком он высушил её одежду и поцеловал руку. – Как ты сюда попала?!

– Я, – графиня замяла ответ, улыбаясь. – Я так рада тебя видеть Грог.

– А ты стала еще красивее и моложе, – задумчиво продолжил герцог, окидывая собеседницу долгим взглядом.

– Спасибо, – Анна смотрела прямо ему в глаза.

– Я не видел тебя столько лет, как ты?

– Мне повезло, последние годы я жила в тишине и спокойствии.

– Я рассмотрю ваши предложения, герцог, а пока можете быть свободны, – послышался делано бесстрастный голос короля.

Восторженное выражение на лице военного министра медленно исчезло, уступая место прежней безжизненной маске.

– Слушаюсь, ваше величество, – произнес герцог Ланберский и, ещё раз поцеловав руку дамы, вышел.

– Итак, миледи, вы привезли ключ, – снова заговорил король.

– Да, ваше величество, вот он, – Анна протянула неприметный серый мешочек.

Забирая металлический предмет, Робин постарался коснуться её пальцев, пытаясь продлить прикосновение, а вот графиня намеренно быстро убрала руку. Он вдруг почувствовал едва уловимый аромат горных цветов, идущий от неё.