Тать на ваши головы - страница 44

Шрифт
Интервал


Его высочество был уже осведомлен о происшествии, а потому в кабинете царила атмосфера мрачности.

- Как его величество? – вежливо поинтересовался Дарье у друга.

- Хуже, - выдохнул тот. Мотнул головой. В глазах мелькнула давняя боль, и принц глухо добавил: - Старая рана открылась.

Шаркей был отличным магом, его удар достиг короля, чудом не отправив за грань. Какое-то время Дарье – тогда еще совсем юнец – был уверен, что они проиграют, и эта чужая земля станет им всем могилой. Но боги решили иначе - могилу копали князю. И лишь немногие знали, что гроб внутри пуст – тело похитили накануне похорон.

- Держись, - Дарье похлопал принца по плечу, мысленно прикидывая, что после этой странной истории надо будет заняться вопросом коронации наследника. Откладывать передачу трона больше нельзя. Его величество и так сделал все, что мог, чтобы оставить сыну Город в нормальном состоянии.

Дарье знал высочество с детства и был уверен – принц станет отличным правителем. Высокий, со светлыми курчавыми волосами, которые он перехватывал шнурком, чтобы не падали на карие глаза. Мускулистый, поджарый. Любимчик всех женщин во дворце.

«Люб тот правитель, кто умеет улыбаться так, что на сердце светло становится», - говаривал Далмар, озорно подмигивая. И был прав. Когда король был ранен в схватке с Шаркием, именно принц подхватил бой. Именно благодаря его отчаянной смелости, задору, они выстояли тогда.

Сам Дарье предпочитал простоту во всем, а потому носил короткую – ершиком – стрижку, которая выдавала долгую военную службу, любовь к походам и ненависть к балам и светской жизни. От тех боевых лет на память остался шрам у правого глаза и еще пара на теле. Уже после отставки, осев в городе и перестав мотаться на границу, Дарье начал носить небольшую бородку.

- Да я то что? – отмахнулся Далмар. – Сам как? Все еще думаешь о сероглазке? Я, знаешь ли, заинтригован.

А еще его высочество не был женат. И эта головная боль преследовала весь дворец, особливо охрану – наследник ведь один, еще и без детей. Ее величество, отдав себя всю выздоровлению мужа, после тихо отошла за грань. Король жениться повторно отказался, а его высочество каждый раз находил вескую причину не вступать в брак, разбивая своей улыбкой одно сердце за другим.

Но Дарье знал его и другим: злым, глотающим спиртовуху точно воду и цедящим сквозь зубы слова ненависти и обещание мести за отца и мать.