— Было больно завязывать? — громко спросила она, наплевав, что в библиотеке можно разговаривать только уважительным шепотом, а еще лучше языком жестов. И уж точно не стоило осквернять резковатым северным акцентом святую тишину этого храма старинных фолиантов! В трети из них рассказывалось о большой магической войне с Норсентом, случившейся чуть больше века назад.
— Да, — неожиданно для себя призналась я, не отрывая взгляда от словаря.
— Говорят, это дурная примета, — добавила она, видимо, из любопытства посмотреть на мою реакцию.
— Люди вообще часто говорят чушь. — Я дернула плечом и кивнула: — Ты будешь переводить свою часть или мне все сделать самой?..
Голос ректорской племянницы вернул меня в реальность, на шумный бал, где Алекс выкинул очередной фортель.
— Слышала, парни с факультета высшей магии снова на кого-то поспорили, — злословила она. — Уверена, Александр целует эту голодранку ради выигрыша!
— Думаете, собирается соблазнить?! — с восторгом подхватила одна из ее подружек. Странно, как не взвизгнула.
— Эй! Гвендолен! — резко окликнула я, не в силах слушать глупое перешептывание.
Она как ни в чем не бывало обернулась и даже состроила удивленный вид, будто только-только меня заметила.
— Что тебе, Шарлотта?
— Займись своими делами, — предложила я. — У тебя их всегда очень много.
Лед в моем голосе можно было дробить в крошево и раскладывать по небьющимся бокалам, в которых на балу подавали дрянной сладкий пунш. Его пили только непуганые первокурсники. Третий год пошел, как я по незнанию попробовала, и до сих пор вспоминаю с содроганием.
— Мне кажется, я сейчас как раз занимаюсь своими делами, — ехидно улыбнулась Гвендолен.
— Выходит, ты считала себя подружкой Алекса, а он забыл сказать, что вы расстались? Может, записку прислал, но ты пропустила? — не обращая внимания, что она пошла красными пятнами, продолжала я.
— Не пойму, Тэйр, тебе нравится наблюдать, как жених целует голь подзаборную?
— Целуй он тебя, все было бы в порядке? — выгнув бровь, задала я резонный вопрос. — Так?
— Между прочим, я за тебя переживаю, а ты всегда ведешь себя, как змеюка! — обиделась Гвендолен.
— Стараюсь, девочки, вам соответствовать, — улыбнулась я одними губами.
Вообще-то, с первородного языка Ос-Арэт переводилось, как «змеиная башня», и название прекрасно отражало внутреннее содержание.