Вот только брак не принес ей ожидаемого счастья. Супруг стыдился низкого происхождения Оливии, почти не выводил ее в свет и запрещал заводить знакомства среди благородных леди. Что, впрочем, нисколько не мешало ему пользоваться ее приданым, а после кончины тестя – и доходами от перевозочной компании, доставшейся Оливии в наследство от отца. К управлению делами Артур Оливию не допускал, и ей оставалось лишь молча досадовать, пока благородный супруг упускал одну выгодную сделку за другой, воодушевленно соглашаясь на сомнительные затеи.
Именно потому не удалось за день собрать столь огромный выкуп. Денег у семьи виконта Риверхилла попросту не было.
Но ронять достоинство мужа перед презренным пиратом Оливия не собиралась.
– Он вложил деньги в марбеллонский мрамор, который собирался продать в Лиаме. А вы… вы захватили и корабль вместе с грузом, и моего мужа, и пасынка! Чем, скажите на милость, я должна платить выкуп?
– Меня это не волнует, – пожал плечами Одноглазый. – Надо было занять у друзей.
У друзей! Да Оливия с ног сбилась, за день обойдя все дома купцов и аристократов, в которые был вхож Артур. Так называемые «друзья» лишь сочувственно кивали, жертвуя ей, как побирушке, сущую мелочь, а кто и в открытую воротил нос. Отчаявшись, она обратилась за помощью в Торговую гильдию и даже в Адмиралтейство, но везде получила вежливые канцелярские ответы с обещанием «рассмотреть ее прошение в течение ближайшей недели». Рассмотреть! В то время как сроку ей дали всего лишь день!
Она даже отважилась вскрыть секретное хранилище мужа – в иное время Артур жестоко наказал бы ее за подобное своеволие, – но обнаружила вместо денег лишь горстку фамильных украшений Риверхиллов и старые вексельные бумаги на давно обанкротившиеся компании.
Забирая драгоценности, Оливия ни мгновения не сомневалась, что поступает правильно. Разве жизни мужа и пасынка не стоят всех денег мира, если бы даже они у нее были?
– Здесь все, что я смогла собрать, – упрямо повторила Оливия.
Единственный глаз пирата полыхнул холодной синевой.
– Этого мало. – Он сгреб рассыпанные по столешнице монеты и драгоценности и единым движением смахнул их обратно в кошель. Едва ли не с брезгливостью подтолкнул его к краю стола – в сторону Оливии. – Мой вам совет: пока я в добром расположении духа, забирайте свои деньги, садитесь на свой корабль и на всех парусах отправляйтесь домой.