Мэй сделала короткий испуганный вдох. Ее глаза расширились.
– Он появился у меня в комнате. Но этот камень, кажется, прогнал его.
Она вновь коснулась кулона на шее.
– Да, нефрит способен защитить от злых духов, - кивнул Ченг. – Но, боюсь, надолго это его не задержит, даже если обвесить себя множеством таких камней. Видите, кулон треснул? Шан вернется, с каждым разом сил у него будет больше.
– Но почему… я? – сглотнула Мэй.
Отец не выдержал и издал короткий вопль.
– Это я… я во всем виноват! – с выражением страдания на лице он воздел руки к потолку. – Прошу, духи, прокляните меня, но защитите мою дочь!
Мэй, испуганно моргая, уставилась на него. Дэшэн не сразу смог говорить. Лишь через несколько минут он немного успокоился и начал:
– По молодости и глупости я отправил своих людей в Забытый курган. Соблазнился рассказами о сокровищах, зарытых там. Слуги принесли мне несколько вещиц. В их числе был серебряный кинжал, украшенный обсидианом и черным агатом. У него была рукоятка в виде головы демона. Кинжал приглянулся мне. Но оказалось, он был привязан к душе Шана. И, когда кинжал вынесли из кургана, яогуай вышел на мой след. И однажды появился в моем доме.
Дэшэн содрогнулся. Мэй внимала, широко раскрыв глаза. Она никогда не слышала эту историю.
– Яогуай появился перед нами и указал на мою Фанг. Он хотел забрать ее. Я умолял не делать этого, ведь она – мое сокровище. И сказал ему, чтобы он брал все, что пожелает, но не ее. Он ответил: "Хорошо. Я приду через восемнадцать лет и заберу другое твое сокровище". Тогда я не придал значения этим словам. Мне не жалко было любой безделушки, какую бы он мог забрать. Лишь бы оставил нас в покое. Но оказалось...
Дэшэн содрогнулся, в его глазах блеснули слезы.
– Он теперь пришел за мной, - словно в трансе проговорила Мэй.
– "Другое мое сокровище" – это ты, - совершенно убитым голосом сказал Дэшэн. Фанг была тогда беременна. Со временем эта история забылась. А сейчас... сейчас он вернулся.
– Но зачем ему столько невест? - глядя в пустоту, произнесла Мэй.
Вместо отца ответил Ченг. Он опустил глаза.
– Яогуай черпает силу из юных и светлых девичьих душ. Насколько я знаю, ваша семья владеет даром?
Мэй пожала плечами. Она бы не назвала это даром. Просто иной раз, проходя мимо засохшего цветка, который забыли полить, она могла вернуть ему жизнь и дать еще один шанс. Когда Мэй собирала букеты из трав и цветов и дарила их кому-нибудь, люди отмечали, что у них поднималось настроение. А если она подавала чай, то он получался особенно вкусным и даже мог избавить от головной боли. Похожими способностями обладала и мать. Жаль, что несколько лет назад ее не стало.