Жемчуга королевы зимы - страница 4

Шрифт
Интервал



– Хотели вернуть незаконную собственность? Не выйдет, я уже передала его в магнадзор.
– Хорошо, – окончательно успокоился он, хотя в глазах ещё мелькали искорки, крайне похожие на смешинки. – Видимо, я должен представиться по всей форме: инспектор магнадзора его величества Тьёдрик Рольфстон, – он сунул мне под нос удостоверение и продолжил: – именно мне дье Олафсон передал «чистильщик» с просьбой разобраться, что происходит в вашей библиотеке.
– Вы явились в нашу библиотеку ещё до того, как… – запальчиво начала я и… волевым усилием прикусила язык.
Верить людям проще, чем не верить. Но иногда перестроиться с подозрений, особенно если они длились почти сутки, на доверие получается не сразу. А вдруг он только притворяется инспектором магнадзора? А документ поддельный? Тут в голове возникла язвительная диса Фрея с её коронной фразой «Эк вы, шеф, загнули». И я со скрипом стала перестраиваться, вспомнив, что королевскую печать на удостоверении подделать невозможно.
– Я пришёл в вашу библиотеку в связи с расследованием, которое сейчас провожу, – вдоволь понаблюдав за моими переживаниями, объяснил Тьёдрик Рольфстон. – Так что давайте вместе восстановим подробности вчерашнего дня и выясним, кто в действительности подкинул вам этот артефакт.
В этот момент нам принесли тарелки с супом и пирогом. Густой и ароматный сырный суп украшали крошечные аппетитно поджаренные гренки, так что какое-то время внутри боролись аппетит и потребность разобраться. В итоге аппетит победил, но после пары ложек я сказала:
– Главное – это понять зачем, тогда сразу станет ясно и кто.
– По поводу зачем, – быстро откликнулся маг, – у меня есть несколько соображений, но сначала давайте определим круг подозреваемых. У кого была возможность подбросить в вашу сумку небольшой предмет, не возбудив никаких подозрений?
– Да у всех, кто был в библиотеке, – я пожала плечами, – после того, как вернулась со станции, на сумку вообще внимания не обращала.
– А вы уверены, что артефакт подбросили именно после вашего возвращения? До того, как отправиться на станцию, вы сумку проверяли?
Тут пришлось признать, что сумку я не проверяла вообще, и, если б не сосед Эвардсон, и не подумала бы проверить.
– Ладно, – вздохнула я и отодвинула пустую тарелку. – Слушайте.
Я пересказала ему весь вчерашний день с самого утра. Особенно его интересовали те моменты, которые случились ещё до его прихода в библиотеку. Но с утра я сидела за стойкой, а сумка висела на спинке рабочего стула.