— Куда теперь? — я привязала полную сумку к седлу.
— В ближайшую деревню. Останемся там, чтобы ты смогла сделать эликсиры, — ответил напарник, смотря вдаль.
Я кивнула, и мы тронулись в путь вдоль бескрайнего душистого поля.
ГЛАВА 6
Нашей следующей остановкой была маленькая рыбацкая деревушка на берегу быстротечной реки. Деревянные дома на сваях с дерновой крышей. Обычные загоны для скота и много сушеной рыбы на веревках.
— Здесь живут мои давние друзья, останемся у них ночевать.
Я слезла с седла, и Громовлад отпустил наших коней в стадо на соседнее пастбище.
— Они знают, куда ты собрался?
— Пока нет.
Мы пошли к одному из домов, сложенному из бревен. Во дворе было шумно, детвора играла с палками и бросала друг в друга камни. За ними смотрела женщина, которая стирала белье.
— Боги, Громовлад! — воскликнула она, как только нас увидела, и тут же бросила работу.
— Здравствуй, Аста, давно не виделись.
Громовлад подошел, и они крепко обнялись.
— А это что за милая девушка с тобой, неужели жениться собрался? — кивнула Аста в мою сторону и улыбнулась.
— Гм, давай не будем, ладно? — напарник откашлялся в кулак. — Это Младлена, моя напарница. Она из академии, где Хлоя работает.