Непокорная для эльфийского короля. Том 1. Опасная сделка. Кристина Вронская - страница 3

Шрифт
Интервал



– Какая у тебя мечта, Линдо? – спросила я однажды, когда мы сидели над оврагом и смотрели на почти родной для меня Акстер. Дул ветерок, солнце пригревало, а в роще позади нас птицы пели.
– Хочу стать хорошим магом, – откусил он от хлебной булки. – Хочу детям помогать, чтоб они хорошие отметки получали, а учителям краской усы сами рисовались.
Мы расхохотались.
– На такие глупости хочешь потратить свое умение владеть магией? – спросила.
– Не только, конечно. – пожал он плечами. Как всегда, с щетиной на лице и нечёсаной шевелюрой каштановых волос. – Хочу, чтобы все красивые девушки мои были!
– Линдо! – Я шутливо пихнула его в бок. Он никогда не говорил всерьез.
– А ты о чем мечтаешь, Ники? – спросил он, кинув крошки какой-то птице, прилетевшей с дерева.
Я немного помолчала, поковыряла пальцы.
– Хочу сестру найти. И еще…
– И еще?
– Узнать, кто был виновен в том пожаре. – Я почувствовала комок в горле и замолчала. Слеза предательски скатилась по щеке.
Линдо посмотрел на меня, как я слезы утираю.
– И что потом?
– Что?
– Когда ты найдёшь того, кто сделал пожар?
– Я устрою пожар в ЕГО жизни. Чтобы он вспомнил о том, что сделал, и пожалел об этом. – мой голос прозвучал как натянутая струна, и мне даже стало не по себе.
– Дай сюда, – я взяла у Линдо из рук хлеб, стала крошить его и кидать пташкам, которых становилось все больше. Но мысли были далеко отсюда.

Глава 3

Вот и папенькин магазин. Уютный, с деревянными косяками и перилами, растениями в горшочках и плетущимися цветами. За стеклом – куча всяких изделий из дерева. Я улыбнулась и вошла внутрь через деревянную, любовно выпиленную папиными руками, дверь.
Звоночек над дверью оповестил его, что я прибыла.
– Привет, папенька! – я опустила Линдо на один из подоконников окон, и увидела папу, показавшегося из-за прилавка.
– О! Лисонька! Принесла? Давай за работу, а то тут заказчики внезапно пришли, большой заказ на шкафы получил.
– Вот где Виктор шляется, мне интересно знать, когда столько работы?! – проворчала я, ставя корзину с красками и пигментами на деревянный низкий столик у того же подоконника, куда я посадила Линдо.
– Ну, Лисонька… Ты же знаешь, трудится вовсю на кораблях...
– Да кому нужны эти корабли! – сказала я, не понимая в них особой ценности, – Вот если бы люди умели летать! А то, как рыбы плавать – так всякий может. И я могу!