Букет неприятностей - страница 2

Шрифт
Интервал



— А ты не видела, что к ним тот же посланник зашел? — хмыкнула я. — Джесс и так нас недолюбливает, а в Третью Луну, да получив заказ от лорда…
— Он не недолюбливает! — вступилась Керли и мечтательно вздохнула. — Он просто не знает, как признаться.
— В чем?
— В своей большой и трепетной любви к…
— …деньгам, — закончила я за помощницу. — Демоны б побрали этого лорда Эр-Яна и всех его предков! — тихо, но с должной экспрессией заявила я. Керли испуганно ойкнула:
— Не говори так, — шепотом попросила девушка. — Вдруг кто-то услышит.
— Думаешь, его светлейшество не знает, как его все любят?
— Конечно, знает. И любят, — вступилась за местную реликвию Керли. А ведь их на самом деле не так много осталось — старых семей, в чьих жилах еще текла кровь основателя этого прекрасного для жизни, но отвратного для торговли городка. И гадил он не только пришлым, но и местным.
Взять того же Джесса. Жил не тужил парень, а ему на голову я свалилась со своей цветочной лавкой. Будто его лавки на улице Незабудок мало было, но… указ лорда. Каждой твари по паре, чтобы, значится, выбор у покупателя был. И Джесс, уже успевший насладиться сладкой монополией в квартале, обретает меня у себя под боком. Точнее — под глазом. Наши окна выходили ровнехонько друг на друга, так, чтобы каждого клиента можно было посчитать, букет оценить, и в мэрию на конкурента донести, если совсем уж из себя выйдешь.
— Любят-любят, — подтвердила я лишь бы не продолжать спор. Для Керли его светлость был идеалом мужчины. Высок, молод, при титуле и жилплощади, за которую платить не нужно. Она, правда, больше красоте внимания уделяла, но я решительно отвергала эту характеристику, так как лично видеть лорда не доводилось, а вот особняк взгляд каждый раз притягивал. И это туда придется нести букет? Бедные мои ноги! На этот холм пока заберешься, все на свете проклянешь!
— Так бы сразу, — пробормотала Керли и снова вспомнила о проблеме насущной. — Цветы… Где нам взять цветы?..
— На погосте? — озвучила я крамольную мысль. Но я просто была в отчаянии. — Кажется, старого господина Лентеля хоронили совсем недавно.
— Да ты!.. — Керли взмахнула рукой, норовя, видимо, обличительно ткнуть в меня пальцем, но монеты вновь звякнули, и она закончила уныло: — Неделя уже прошла, все завяло. Да и не успеем. До погоста два часа пешком, значит четыре, чтобы вернуться. Ехать туда никто не решится: это ж духам мертвых тоже букетики нести придется. Не вариант, — вздохнула помощница.