— Как красиво! – указала Изольда на сбегавшую вниз, к реке, цветную улочку.
Все дома на ней оштукатурили, выкрасили разной краской. У каждого жилища – небольшой аккуратный палисад. Низкие заборчики выстроились в одну линию.
— Нам как раз туда, — улыбнулся Геральт.
Он крепко держал Изольду за руку – не чтобы не сбежала, а чтобы не затолкали. Сразу видно, она не привыкла к такому скоплению людей, окрикам извозчиков.
— Там живет ваша сестра?
— Нет, но мы спустимся, пройдем до острова по набережной. Дом моих родителей, где сейчас живут и сестра с мужем, на острове Утопленников.
— Брр, — поежилась Изольда, — какое страшное название!
— Рядом и вовсе мельница Темного господаря. Говорят, ее построил ведьмак, — понизил голос Геральт, — и его дух до сих пор крутит колесо каждое полнолуние. Но это все суеверие, сколько тут живу, ничего такого не видел.
Руж – старинный город, куда тут без легенд! Не все из них выдумки, коллеги-некроманты много чего ловили на улицах, когда добропорядочные люди спят. На том же острове Утопленников. Там традиционно селились маги средней руки – те, кто не добился особых высот, не выслужил дворянство. Призраков они не боялись, зато тишь, благодать – и все это посреди Ружа. В итоге образовалась целая община, некогда отец Геральта был ее председателем, но затем, в силу возраста, отправился на покой. Сын не пошел по его стопам, рано связал свое будущее с академией магии.
— А в академии магии тоже есть привидения?
Изольда боязливо оглянулась, поправила сползший капюшон – Геральт одолжил ей свою меховую накидку с прорезями для рук. Прежний жилет и капор, как обещал, он выкинул.
— Если не станешь бродить по ночам, точно никого не встретишь.
За разговорами они спустились к реке. На гладком, зеркальном льду выписывали «восьмерки» местные щеголи и модницы, осваивали новое повсеместное увлечение – коньки. Изольда с завистью искоса посматривала на них. Ей тоже хотелось в мир веселья, обзавестись румяным кавалером, беличьей муфтой и такой же шапочкой. Падать, хохотать, шептать всякие глупости… Чтобы даром не дразнить себя, она отвернулась. Лучше рассматривать набережную. Вон очередной торговец сбитнем, дети кормят лебедей под присмотром матери.
— Нам туда!
Геральт свернул направо, прочь от соблазнительной картины. К счастью, он не услышал ее вздохов, не заметил тоскливых взглядов.