Не злите Зайку - страница 11

Шрифт
Интервал



— В любом случае… даже флаг не приспустили над дворцом. Это уже слишком!
— Чужой монастырь. Не надо навязывать ему наши уставы. Лучше расслабиться и спросить. Узнать об их чувствах и том, что они думают. Не стоит недооценивать принца. Наверняка у него и так хватает проблем. Насколько я поняла, спешно готовится церемония коронации. Они могут быть просто ужасно заняты. В конце концов… они дети, ваше высочество. Сколько принцу? Двадцать один. Принцессе Зайке и вовсе семнадцать.
— Восемнадцать будет скоро. Сначала пройдёт коронация, а потом будут праздновать её день рождения. Его всегда празднуют. И в траурные дни она не собирается его отменять. Как самонадеянно!
— Ваше высочество, — тихо сказала Яния, шумно выдыхая сквозь нос. — А вы не думали, что простым людям может быть нужна надежда? Что у неё внутри может быть страх, ужас, боль и другие неприятные эмоции, но внешне она будет играть роль счастливой девушки, чтобы поддержать людей?
— Не знаю. Мне это кажется странным.
“Вот и первое наше отличие, — подумала Яния, отпуская плечи Марсии и подходя к перилам беседки, увитым какой-то лианой. — Ты простой человек, ни разу не обременённый заботой о многих. Ты не знаешь, что за маской счастья может скрываться целое море горечи”.
— Вы просто очень молоды, ваше высочество. Я уверена, что всё пройдёт. Мы многое поймём за ужином. Специально для Вас обещали приготовить молочного поросёночка. Будет вкусно.
Марсия кивнула.
— И всё-таки… это какое-то ребячество! Мне это не нравится.
— Нам может не нравиться многое, но мы должны вести себя достойно, — напомнила Яния и вздохнула, вспомнив встречу у фонтана.
Ей самой не нравилось очень и очень многое. До такой силы, что хотелось кого-нибудь стукнуть. И посильнее, посильнее! Например, Риттана, который явно непросто так к ней подошёл.
— Ну, ну, спокойнее, — Марсия подошла к принцессе и обняла её со спины. — Всё хорошо, моя дорогая.
— Прекрати, нас могут увидеть, — шикнула на неё Яния.
— Нас и видят. Не мешай моей игре, — шепнула Марсия. — Я понимаю, что ты расстроена, что это место не такое, как ожидалось. Но нам пора на ужин. Проводи меня.
— Да, ваше высочество, — покорно отозвалась Яния.
ГЛАВА 5
Ужин подали в малой столовой. Место во главе стола пустовало. На стуле висел плащ с горностаем, на сидении лежала явно бутафорская корона. Стул напротив также ждал свою почившую владелицу. Реплика короны её величества молчаливо сверкала камнями-стекляшками в лучах заходящего солнца.