— Моё имя Люциан Мун, я адепт клана Луны, — сообщил Люц, опустив
взгляд на Вилиана и Лиану, спустившихся с лестницы. — Не хотелось
отвлекать вас от трапезы, но мне нужно узнать подробности последней
вашей встречи с дочерью мельника. Мне сказали, вы видели, как она
пошла гулять с группой лесорубов. Могли бы вы объяснить, в каком
месте они были и куда пошли, а также не видели ли вы ещё что-то
занимательное, связанное с ними? — голос Люциана звучал столь
буднично, отчего даже взрослые слушатели не заметили волнующего
подтекста. Мягкая улыбка украшала его губы и делала красивое лицо
очень добрым, хотя мечевидные брови утяжеляли взгляд и добавляли
мрачной серьёзности.
— Оливия всё ещё не вернулась? — обеспокоенно спросил Вилиан
хрипящим ломающимся голосом.
Лиана пролепетала, не дав брату услышать ответ на вопрос:
— Это правда, что мы видели, как она уходила в лес вместе с
лесорубами. Они встретились у входа в деревню, когда мы копали
травы, растущие неподалеку.
— Вы можете объяснить точнее, где были вы, где были они и в
какую сторону пошли?
Девочка задумалась, а её старший брат нахмурился, выжидающе
глядя на Люциана, который так ему и не ответил!
— Мы были с правого края от входа в деревню возле трёх кривых
берёз, а Оливия и другие встретились у поваленной сосны и пошли в
сторону грибной поляны.
— Видели, с какой стороны пришла Оливия?
— Нет. Мы в этот момент были заняты травами.
— А что-то необычное было в её поведении или в поведении её
спутников?
Лиана пожала плечами.
— Для слепой она слишком уверенно шла.
Люциан благодарственно улыбнулся, после чего обернулся на
старосту, взглядом вопрошая «вы всё поняли?». Балек оказался
проницательным, потому кивнул.
— Спасибо за помощь, желаю приятной трапезы, — Люциан поклонился
детям.
— Это всё? — Лиана вскинула брови, недоуменно глянув на
него.
— Дети, идите есть, — позвала их бабушка, явно слышавшая
разговор и вмешавшаяся, дабы помочь.
— Да, это всё, — с улыбкой заверил Люциан, а после поблагодарил
лекаря за содействие, после чего они с Эриасом и старостой
поспешили покинуть чужой сад.
Балек догадался, какое место описывали внуки Хареса, потому
сопровождаемые им заклинатели через двадцать минут были там. К
открытым воротам деревни вела пыльная дорога, обрамленная мягкой
травой. С одной стороны в ней росли три кривые березы, а с другой
лежали остатки недавно поваленной сосны, которую уже порубили и
растащили. С этой же стороны начинался лес, где скрывалась грибная
поляна.