– Ты чё? Пе’епил?
– Перепел я! Пошли, пока метро не закрыли.
Под мерный бубнёж Бобы мы прошли почти половину пути до метро. Начал накрапывать дождь. Рассеянно ступая в непросыхающие тёмные лужи, я размышлял о произошедшем. Интересно, заметила ли она меня? В какой-то момент мне и впрямь показалось, что читает она МНЕ, и стихотворение это про НАС: про меня и про неё. Но конечно, она не могла меня видеть. Я сидел далеко, было темно… Ну а что, если…?
– Слушай, я кое-что забыл там.
– Б’ат, ну ты вапще! Не бумажник, надеюсь?
– Нет, поважнее.
– Паспо’т что ли?
– Боб! Ты иди, а то на метро не успеешь. Я попозже подскачу.
– Не. Ты чё? Я тебя такого не оставлю.
– Я сказал: езжай домой!
Я резко развернулся и почти побежал обратно, оставив на полпути растерянного приятеля.
К моменту моего возвращения, народ из клуба стал потихоньку вытекать.
Кира стояла под козырьком у входа, явно раздумывая: стоит ли ей нырнуть под набирающий силу дождь?
– Привет.
– Привет. А я думала, ты так и исчезнешь, не поздоровавшись.
– Извини. Я тут с приятелем был… Вот проводил немного.
– Да ладно. – Кира улыбнулась. – А я вот, представляешь: зонт забыла.
– Я тоже.
Мы немного постояли молча и посмотрели на то, как идет дождь. Многие из выходящих на улицу начали в нерешительности останавливаться в дверях. Под козырьком становилось тесно.
– А ты торопишься? Может, переждем где-нибудь?
– А давай! – неожиданно для меня согласилась Кира.
Мы забежали под первую попавшуюся неоновую вывеску и нырнули в тёмную нору бара. Внутри было людно и шумно. Все столики оказались занятыми.
И, наскоро стряхнув с себя холодные капли дождя, мы двинули прямо к барной стойке. Со знанием дела я начал изучать коктейльную карту.
– Может, чего-нибудь согревающего? Глинтвейн или кофе с коньяком?
Кира пожала плечами и обратилась прямо к бармену:
– Стопку водки. Всклень.
– Не понял. Вам в шот налить или…?
Кира закатила глаза:
– Всклень значит «до краев».
– Две. И солёный огурец, пожалуй, – давясь от смеха, добавил я, – Для аутентичности (это уже в сторону Киры).
– У нас есть только оливки и корнишоны,– виновато заметил бармен.
– Давай последних!
Кира картинно уронила голову на скрещенные руки.
– А чего ты хотела? Изъясняешься выражениями из Словаря изящной русской словесности. Всклень…
– Нет такого словаря. Я по завету Солженицына стараюсь удержать «ближний пласт языка». Но он безвозвратно дохнет!