Мы с Дигом ошеломленно переглянулись. Подобные метаморфозы
охотникам не были знакомы. Оборотни могли принимать полный облик
человека или волка. О частичном обращении никто никогда не
слышал.
Вставив камешек в ячейку, Альфа взял меня за руку и с
щелчком надел на нее браслет. Как кандалы. Тяжелые, обжигающие,
уничтожающие надежду.
— Дичайшая формальность, — прокомментировал он этот
ритуал, — но нужно же доказать Скайдору серьезность моих намерений.
Тереса Бартли, согласна ли ты выйти за меня? Или хочешь добраться
до яда и лука и попытать удачу, наплевав на жизнь своего напарника
Диггарда Эслингера, которому я сверну шею, и до конца своих дней
буду проклинать себя за это не меньше, чем ты себя?
Я остолбенела. Мы имели дело не с безумцем, а с
маньяком!
Король Эмриан сказал, что только мне под силу его найти. Я
нашла. Вернее, он меня, но это уже неважно. Проблема в том, что
единственный способ заставить принца Вермунда сесть за стол
переговоров со Скайдором, это подыграть ему, а меньше всего в этой
жизни мне хотелось даже в шутку быть его невестой!
— Ваше высочество! — очередной раз попытался достучаться
до него Диг. — Вам требуется помощь!
— Не доводи меня, Диггард, пока помощь не потребовалась
тебе, — ответил Альфа, не сводя с меня пронзительного взгляда. —
Поверь, я сейчас не о физических увечьях. Я могу раздавить тебя
одной тайной, после которой ты уже не захочешь возвращаться в
Скайдор и будешь умолять меня принять тебя в стаю.
Мы с Дигом напряглись. Не хотелось верить, что король
Эмриан скрывал от нас что-то опасное. Но никто не гарантировал, что
сошедший с ума от пьянства, разгульного образа жизни и власти принц
Вермунд не играл с нами.
— Охотники приносят клятву верности королю, — вымолвила я,
глядя на него исподлобья. — Никто из нас никогда добровольно не
попросится в стаю.
— То есть ты не в курсе маленького секретика Диггарда? —
Альфа улыбнулся уголком губ и перевел взгляд на
лестницу.
Диг стоял неподвижно. Его глаза потемнели. На лице
заиграли желваки.
Вермунд обошел меня со спины, положил свои горячие ладони
на мои плечи, склонился к уху и прошептал:
— Твой напарник, Тереса, тоже оборотень…
Все вокруг поплыло. Я смотрела на Дига во все глаза и
ждала его объяснений. Но он молчал. Не оспорил слова Вермунда ни
единым звуком, разрушая во мне доверие.