Волчья ягода для Альфы - страница 12

Шрифт
Интервал


Мы с Дигом ошеломленно переглянулись. Подобные метаморфозы охотникам не были знакомы. Оборотни могли принимать полный облик человека или волка. О частичном обращении никто никогда не слышал.

Вставив камешек в ячейку, Альфа взял меня за руку и с щелчком надел на нее браслет. Как кандалы. Тяжелые, обжигающие, уничтожающие надежду.

— Дичайшая формальность, — прокомментировал он этот ритуал, — но нужно же доказать Скайдору серьезность моих намерений. Тереса Бартли, согласна ли ты выйти за меня? Или хочешь добраться до яда и лука и попытать удачу, наплевав на жизнь своего напарника Диггарда Эслингера, которому я сверну шею, и до конца своих дней буду проклинать себя за это не меньше, чем ты себя?

Я остолбенела. Мы имели дело не с безумцем, а с маньяком!

Король Эмриан сказал, что только мне под силу его найти. Я нашла. Вернее, он меня, но это уже неважно. Проблема в том, что единственный способ заставить принца Вермунда сесть за стол переговоров со Скайдором, это подыграть ему, а меньше всего в этой жизни мне хотелось даже в шутку быть его невестой!

— Ваше высочество! — очередной раз попытался достучаться до него Диг. — Вам требуется помощь!

— Не доводи меня, Диггард, пока помощь не потребовалась тебе, — ответил Альфа, не сводя с меня пронзительного взгляда. — Поверь, я сейчас не о физических увечьях. Я могу раздавить тебя одной тайной, после которой ты уже не захочешь возвращаться в Скайдор и будешь умолять меня принять тебя в стаю.

Мы с Дигом напряглись. Не хотелось верить, что король Эмриан скрывал от нас что-то опасное. Но никто не гарантировал, что сошедший с ума от пьянства, разгульного образа жизни и власти принц Вермунд не играл с нами.

— Охотники приносят клятву верности королю, — вымолвила я, глядя на него исподлобья. — Никто из нас никогда добровольно не попросится в стаю.

— То есть ты не в курсе маленького секретика Диггарда? — Альфа улыбнулся уголком губ и перевел взгляд на лестницу.

Диг стоял неподвижно. Его глаза потемнели. На лице заиграли желваки.

Вермунд обошел меня со спины, положил свои горячие ладони на мои плечи, склонился к уху и прошептал:

— Твой напарник, Тереса, тоже оборотень…

Все вокруг поплыло. Я смотрела на Дига во все глаза и ждала его объяснений. Но он молчал. Не оспорил слова Вермунда ни единым звуком, разрушая во мне доверие.