Эван молча показал вверх, где под потолком зияла округлая дыра в
стене. По виду она больше напоминала пробоину от прилетевшего
снаряда, чем окно. Разве что снарядов такого мелкого размера Дохлый
не знал.
— Так что случилось? — он сел на кровати.
Аббатиса, с трудом вытянула из-под левой манжеты складыш
пергамента. Он был толще, чем положено посланию, изначально
написанному для транспортировки в рукаве.
— Фардоза прислал.
Эван нехотя взял лист. Придвинулся ближе к лампаде. Всмотрелся в
пляшущие неровные строчки, выведенные рукой брата Фардозы и,
дочитав, посмотрел на Фульвию.
— И чего вы ждете от меня? Что я сделаю это за вас? Письмо
написано вам, вы и разбирайтесь.
Фульвия сузила глаза:
— Мне казалось, наши цели совпадают, разве нет?
— Меня интересует смерть его дочери. До Теоданиса мне дела
нет.
— Так уж прямо и нет? — соскепсилась аббатиса.
— Нет! — отрезал Эван резче, чем сделал бы незаинтересованный. —
Его я сумел послать на хер. Потому что Теоданис — человек военный,
и тогда была война. Пока я ходил с Эмрисом Железным, мне тоже
пришлось выполнить немало приказов, за которые нечем гордиться, так
что Теоданиса я могу понять. Но Идель! — Эван настойчиво потыкал в
аббатису пальцем. — Идель Проклятая разрушила мою вторую семью безо
всяких приказов, просто потому что этой суке нравится разрушать! И
если Фардоза не намерен помочь мне отравить ее, то я не удел,
преподобная. — Эван протянул листок назад аббатисе. — К тому же
Теоданис — констебль. Делать мне нечего, покушаться на констебля
прямо в столице.
— Теоданис не в столице, ты что не дочитал? — разворчалась
женщина. Выдернула из рук Дована пергамент и, перевернув другой
стороной и вверх тормашками, вернула назад. — Вот, эта
приписка.
— А нельзя было сразу написать все в одном месте? Ого, — заявил
он без особого изумления. — Теоданис теперь не командующий? Надо
же.
— И, судя по дате письма, Тео уже в Греймхау.
Эван открыл было рот, но внезапно нахмурился. Покусал нижнюю
губу и воззрился на женщину с новым выражением.
— Было еще одно письмо, да? Вы показываете мне только часть. И
эту мазню с другой стороны вы сами переписали за каким-то хером.
Может, расскажете все новости, чтобы я имел представление, что
делать?
Фульвия посмотрела на Эвана с недовольством кухарки, у которой
клянчат остатки для нелюбимого дворового пса. Грузно выдохнула —
Эван закатил глаза: здесь что, недостаточно душно? — и рассказала
обстоятельно.