Цирюльник. Заговор контрабандистов - страница 9

Шрифт
Интервал


Упершись затылком в жесткую спинку, я вынужден был смотреть на пышущий жаром кошмар и видеть жаждущую моей крови сталь щипцов, раскаленную настолько, что вокруг багрового металла тонким ореолом пылал неугасающий огонь. Я сидел парализованный страхом, не в силах издать ни звука, как загипнотизированный удавом кролик. Только вместо зубастой пасти ползучего гада перед моим зачарованным взором медленно раскрывались и захлопывались огромные острые клешни щипцов.

А когда мне начало всерьез казаться, что пытка ожиданием боли будет длиться вечно, горящий и дымящийся металл вдруг обрушился вниз и безжалостно вгрызся в левую руку.

В следующую секунду я задохнулся от чудовищной боли, как припадочный, забился в кресле, отчаянно завопил, до крови прикусил язык и, захлебываясь кровью, провалился в спасительное беспамятство… Откуда через какой-то непродолжительный отрезок времени был безжалостно выдернут обратно в жестокую реальность все тем же отвратительно резким запахом нашатыря.

Сразу же скосил глаза на разрывающуюся от боли левую руку и увидел над локтем широкую рваную рану с усеянными волдырями, распухшими и побагровевшими краями. Из-за сильнейшего ожога крови из нее вытекало немного, но все равно подлокотник пыточного кресла был основательно ею заляпан.

– Видишь, на какие крайности ты вынуждаешь нас идти своим ослиным упрямством, – раздался глумливый голос кардинала. – Де’Бурр, ведь ты ж не дурак, должен понимать, что убийство, по сути, уже доказано. Этот допрос формальность. Чистосердечным признанием ты смягчишь приговор, и быть может, если сможешь доказать, что убил защищаясь, мне удастся заменить тебе лютую казнь на бессрочную каторгу. Конечно не ахти какая альтернатива, но все же ты останешься жить. А упорствуя, ты сам подписываешь себе смертный приговор. Ведь Буж, ежели в раж войдет, может до смерти тебя запытать еще на стадии дознания. Уж поверь мне, такие прецеденты случались. Тебе это надо?

– Прифнаю, – кое-как прошамкал я в ответ распухшим и непослушным языком.

– Так-так, молодчина, – засиял мерзкий старикашка, потирая холеные ладошки. – Так что же ты признаешь, Кирр де’Бурр?

– Вфе. Только, пофалуфта, не надо больфе пыток.

– Разумеется, никаких пыток, – закивал Его Преосвященство. – Рассказывай, как было дело. И поподробнее. Побольше деталей.