Мужчина соорудил для гостя грубый лежак из сушёных трав и старого матраца. Привычный к трудностям маг не завопил, что ему жёстко, — чай, не изнеженный аристократ. Эймел разделся и улёгся спать под перелатанным одеялом.
Весельчак присел на деревянную кровать. Ему поначалу не хотелось спать. Он смотрел сквозь раскрытые ставни на мерцающие звёзды и впервые в жизни задумался не о себе, а о судьбах мира. Его одолевали мысли: «Неужто война до нас докатится? А если меня убьют? Если в один день — р-раз! — и не станет всего привычного мира: деревни, кабака, леса, жизни? Нетушки».
Мужчина широко зевнул, тряхнул головой, улёгся и накрылся холщовым одеялом, не заметив, что завалился в постель прямо в одежде. Он долго ворочался с бока на бок, а мысли не покидали его. Война не оставляла равнодушным никого. Весельчак осознал: ему не безразлично то, что творится за порогом дома, а в жизни есть нечто большее, чем убивание времени в кабаке. Спустя мгновение он заснул сладким сном.
Ему приснилась белокрыльная зима, а посреди неё — озеро, уютно спрятанное среди величественных гор. Никогда Весельчак не видывал подобной восторженной красоты природы. Звёздный покров венчал потрясающую картину: огромные пики гор подпирали небо, а вокруг расстилалась снежная сказка – укрытые белым покрывалом высоченные ели и кедры, гладь озера – отчего-то оно не замерзало. Сквозь сон мужчина дал себе обещание добраться до увиденного удивительного места – и спустя час позабыл об этом.
***
Эймел встал с восходом солнца; Весельчак храпел без задних ног. Маг вышел на улицу, поклонился солнцу. Он пробежался босиком по росной траве и почувствовал себя в бодром состоянии духа.
Мир и покой царили над деревней Лесная Земляничка. Почудилось, что на свете нет войн и бедствий, а есть безудержное счастье — встречать огневой рассвет и наслаждаться красотой природы.
Петухи пропели свой гимн солнцу (мало кто знал, что «Ку-ка-реку» в переводе означает: «Реку́: славься, светлое!»), и деревня частично ожила. Распахнулись резные ставни, приглашая выглянувшее светило заглянуть в гости; заскрипели двери — мир наполнился привычными звуками жизни.
Ребятишки с гвалтом понеслись по главной улице деревни — они поспорили, кто быстрей пробежит от одного конца до другого. Эймел услышал, что неподалёку колют дрова. В соседнем дворе женщина вывешивала сушиться бельё с вышитыми узорами. Вдалеке мычали коровы – пастух вывел их на небольшое поле к югу от деревни. «Надо сказать ему, чтобы тщательно следил за стадом и не позволял забредать далеко», — сделал мысленную пометку маг.