— Да, —
ответила она.
—
Но?
— Ты хочешь
услышать мое слово? — Марианна остановила кресло, отложила вязание
и протянула мне сухощавую ладонь с узловатыми пальцами.
Поколебавшись, я шагнула вперед. Наши руки
встретились. Тетя Марианна закрыла глаза и, глубоко вздохнув,
покачала головой:
— Так и
думала, — проговорила она загадочно.
Следом на
комнату обрушилась тишина. Под тонкими синеватыми веками тетки
заполошно двигались зрачки, ее дыхание участилось, старые пальцы с
силой впились в мою ладонь. Я зажмурилась. Не любила предсказания с
детства. С тех пор, как моей маме напророчили удачную поездку в
столицу. Все действительно вышло хорошо. Только на обратном пути
они с папой и старшей сестрой попали в аварию…
— Аннабель…
— прохрипела тетя Марианна, открывая глаза.
Я
вздрогнула, посмотрела на нее и… замерла, понимая — не нужно было
гадать.
— Этот год
не принесет тебе желаемого, — подтвердила мои страхи тетка. — Но ты
все равно должна ждать поезда. Потому что предсказание Оуэна
сбудется.
Спустя год
— Нам нужен
магобиль. Или хотя бы экипаж, — задумчиво глядя на щуплого лекаря,
сказал я. — И кто-то должен помочь с багажом.
Невысокий
молодой мужчина в очках с толстыми линзами и в широкополой шляпе
огляделся, при этом морщась и шевеля отталкивающими на вид тонкими
усиками. Как до этого я, он не увидел желающих прийти на помощь.
Тогда, просчитав что-то в уме, лекарь с тоской посмотрел на большой
мой чемодан и покачал головой, сообщая:
— Эти руки
надо беречь. Мне ими еще жизни спасать, милорд! — Перед моими
глазами покрутили небольшой пятерней, затянутой в черную перчатку.
— Я не могу поднимать тяжести. Это преступление против всех
нуждающихся.
Голос у
мистера Чаоморро — так мне представили “лучшего из свободных
специалистов” — был скрипучим и напоминал плохо смазанные дверные
петли. Его движения казались нервными и беспорядочными. Лекарь явно
был раздражен. Впрочем, я мог его понять. Эта поездка уже отняла
значительно больше сил и времени, чем предполагалось изначально,
когда тетушка уезжала “на полный пансион в шикарное место”, я и
подумать не мог, что добираться к ней придется два дня, сменив три
вида транспорта.
Потому
ругаться или спорить с лекарем я не собирался. Мистер Чаоморро
действительно был нанят для лечения неожиданно заболевшей тетушки,
а не для ношения багажа. Кто же знал, что на перроне в Бурсурканах
нас не встретит ни один зазывала, готовый за копейки доставить груз
и людей до пункта назначения?