― Хорошо, давай первым посла, а графа я приму вместе с герцогами, ― решил Витольд.
«Вороньё, только вспомнил ― они тут как тут».
― Хорошо, милорд, ― поклонился секретарь и вышел.
Граф Дублон ― высокий и худой дворянин с косым шрамом на правой щеке. У Витольда при каждой их встрече на языке всегда крутился вопрос: не проглотил ли граф свой посох? Уж больно неестественно прямой была его осанка.
― Его величество король Ав-Стралии Ромар ат Коон шлёт вам привет и желает здравствовать долгие годы! ― махнув перед собой шляпой, поприветствовал Витольда граф.
― Передайте венценосному брату моё пожелание долгих лет жизни, ― ответил император. ― До меня дошли слухи о том, что пэры королевства потребовали назвать имя наследника. ― Витольд сделал паузу, давая собеседнику понять, насколько хорошо он информирован о делах в королевстве Ав-Стралия.
― Вы совершенно правы, ваше величество, такое требование имело место быть, ― кивнул граф.
― В пользу какого дома пал выбор Его Величества? ― спросил Витольд.
― Его величество отклонил требование пэров как необоснованное. Он поднимался на священную гору и спрашивал совета оракула. Великий оракул сообщил, что герцог Раконтом ат Коон перед смертью зачал с баронессой Алисой ди Лоб ребёнка. Его величество просит вас усилить поиски беглой баронессы.
― Я сделал всё, что было в моих силах, ― развёл руками Витольд.
― Его величеству известно, что баронесса находилась под покровительством одного из ваших советни… ― начал граф, но Витольд его перебил.
― Я и сам был лично знаком с баронессой и питал к этой девочке большую симпатию! Каждый из её покровителей принёс мне клятву сущим и обязался сообщить о её местонахождении. До сих пор никто из моих подданных не нарушил данной клятвы! До сегодняшней встречи с вами, граф, я считал, что баронессы ди Лоб уже нет в живых.
― Она жива, ― ответил граф. ― Его величество просит передать: он готов простить баронессу, если она добровольно явится к нему с повинной. Ей сохранят жизнь и позволят воспитывать ребёнка, но с условием, что она никогда не покинет Ав-Стралию.
― Хорошо, я сообщу всем о решении его величества, ― кивнул Витольд, давая понять, что аудиенция окончена.
Эта история раздражала его до зубовного скрежета. С одной стороны, ав-стралийцы предъявили ему неопровержимые доказательства виновности Алисы. Плюс показания её подруги, баронессы де Рой, о том, что ту злосчастную записку писала именно Алиса. Но было в этой истории что-то такое, что заставляло Витольда сомневаться в её правдивости. Ну а о том, что ему пришлось надавить на сноху, сына и других преданных людей, вообще вспоминать не хотелось. Дана тогда впервые показала свой норов, и он десять дней не мог видеться с внуком. Причины находились разные, но результат был всегда один. Витольду пришлось в приказном порядке потребовать у сына явится к нему вместе с женой и сыном.