Ирония как компонент английского стиля коммуникации - страница 2

Шрифт
Интервал


В данном исследовании ирония рассматривается как стратегия бесконфликтного дискурса и предлагается термин «иронически бесконфликтное общение», так как одна из основных функций иронии, – оптимизация межличностного общения.

Особенно наглядно эта функция иронии проявляется в английской лингвокультуре. Английский юмор – явление специфическое и до сих пор до конца не изученное. Он основан на парадоксах, и главный парадокс заключается в том, что страна, давшая миру лучших юмористов, считается одной из самых «недалеких» в области остроумия. Тем не менее, как показывают наблюдения, в процессе межличностного общения англичане часто прибегают к иронии.

Английский юмор, в том числе и ирония, как и другие аспекты коммуникации, обладает этнокультурной спецификой, он связан с национальным менталитетом, типично английским видением мира, вековыми традициями. Понятие «английский чудак», введенное В.И. Карасиком, как нельзя лучше отражает тонкости британской натуры, такие, как «эксцентричность, ребячливость, чудачество» [Карасик 2006:78].

В данной работе значительное внимание уделено месту иронии среди смежных явлений – юмора, сатиры, сарказма, шутки; особенностям типично английской иронии и сарказма как разновидностей английского юмора; тесному взаимодействию иронии и основных коммуникативных ценностей английской культуры, а также рассмотрению иронии как стратегии вежливости, нацеленной на бесконфликтное общение.

Поскольку ирония часто используется в коммуникации, а вопросы, связанные с ее функционированием, еще недостаточно изучены, возникает потребность выявить этнокультурную специфику иронии в различных лингвокультурах и определить ее роль в коммуникации; изучить механизмы построения иронических высказываний и их функций в различных лингвокультурах с целью повышения межкультурной коммуникативной компетенции; активизировать изучение национально-культурных особенностей коммуникативного поведения и систематизировать их в виде национальных стилей коммуникации (подробнее см.: [Ларина 2009]).

В центре данного исследования – коммуникативное поведение представителей английской лингвокультуры в сфере межличностной коммуникации, подробно рассматриваются механизмы, функции и средства выражения иронии, ее влияние на английский стиль коммуникации. Иллюстрацией послужили цитаты из произведений английских писателей, как современных, так и прошлого века: О. Уайлд, С. Моэм, С. Фрай, И. Паттинсон, Дж. Барнс и др.