Время созидать - страница 11

Шрифт
Интервал


Дерек Шанно развел руками.

— Я не намерен критиковать вашу работу. Но я видел изначальный проект... В нем были вы — я мог представить, что за человек стоит за ним, а сейчас — не могу.

— Возможно, потому что вы никогда меня не знали, — с горькой усмешкой ответила Тильда.

Некоторое время они шли молча, и тень незаконченного разговора волочилась за ними, отягощая собой. Молчание становилось невыносимым, а сказать друг другу было уже нечего — все было сказано этим молчанием. Упреки и сожаления, и аргументы в неразгоревшемся споре — как все это обыкновенно!..

— Вы ошибаетесь, господин Шанно. Я не художник. Я занимаюсь ремеслом, — все-таки сказала Тильда, скорее себе, чем собеседнику. — Миру нужны не только великие художники. А здания строят не архитекторы, а те, кому хватает денег на возведение купола. 

— Раньше вы говорили иначе.

— Это упрек?

— Всего лишь наблюдение, — Дерек Шанно примиряюще улыбнулся, поднимая ладони, показывая, что вступать в спор не собирается. — Я не отец Грегор, и не намереваюсь учить вас жизни. О! Вот и он: стоит только вспомнить. Что ж, госпожа, не стану вас отрывать от серьезных дел. А назавтра у меня прощальная пирушка, вы приходите. Кеннит Аро читает свою новую поэму! Отец Грегор, мое почтение, — он поклонился высокому бритому налысо мужчине в коричневом длиннополом одеянии.

— Прощайте, господин Шанно. Надеюсь, что в Хардии вы обретете счастье.

Там ведь совсем нет мздоимства, глупцов и законов, которые поворачиваются той стороной, какой необходимо, — добавила Тильда — уже про себя.

Мужчина махнул ей рукой и зашагал прочь легким упругим шагом с беспечальным видом человека, прогуливающегося по парку в ясный безветренный день.

И на миг — но на какой предательский, неправильный миг! — Тильда пожалела, что не ответила ему «да».

Золотисто-алая нить праздничного шествия медленно тянулась сквозь серость и грязь Города тысячи башен.

Лил дождь. 

Дорога к площади Справедливости казалась Тильде бесконечной. Вместе с другими представителями ремесленных братств она шла во главе процессии, рядом шагали художники, камнерезы и скульпторы. 

Куртка вымокла насквозь, даже широкополая шляпа почти не спасала от потоков воды. Тильда только думала раздраженно, что шляпа это стоила немало, а теперь она еще и безнадежно потеряла весь свой нарядный вид. Скорее бы процессия достигла площади, и все закончилось! Подогретое вино, сухое платье и тепло камина – вот и все, что сейчас ей нужно.