Время созидать - страница 70

Шрифт
Интервал


— Он не хотел меня пускать домой!

— И правильно! Посмотри на себя! Одежду не починить! Башмак где-то потерял!

— Подумаешь!..

— Подумать тебе бы не мешало! – оборвала его Тильда. – Хоть раз!

Вид у Арон был непонимающий, кислый и злой одновременно. Он словно пылал, таким красным было его лицо, так неистово рыжели его короткие, торчащие во все стороны волосы. 

— Ненавижу. Ненавижу тебя, — в глазах его стояли слезы, а голос звенел. – И храм твой ненавижу. Пусть он обвалится!!

На миг Тильда замерла.

— Что ж, в Оррими ты избавишься от моего общества, — слова горчили, как подгоревшая хлебная корка, но Тильда говорила. – И может, там тебя наконец научат манерам.

Они стояли друг напротив друга, и Арон тяжело дышал.

Глядя на сына, Тильда вдруг ужаснулась всему сказанному в сердцах. Но было поздно. Несправедливые, неправильные слова – как кирпичи, из которых можно выстроить высокую и крепкую стену.

Арон порывисто бросился к шкафу, достал с полки деревянного генерала Тоймара, и Тильда не успела ничего сделать, как он подошел к окну, что-то хрустнуло, и обломки полетели в сад. 

Обернулся к ней, выпучив глаза цвета недозрелого крыжовника, глядя так, будто пригвождал навсегда к полу. 

Успокоиться. Мыслить холодно. Вздохнуть.

— Ложись в постель, — ледяным тоном произнесла Тильда. – Сейчас придет лекарь. И ты наказан. 

Но Арон продолжал стоять посреди комнаты, упрямо подняв исцарапанный подбородок.

— Я убегу, если ты меня в Оррими отправишь, — прошипел он. 

И глядя в его решительное лицо, Тильда поняла: убежит. И ничто его не удержит – ни заборы, ни запертые двери, ни она сама. 

…Слова загораются и гаснут, не находя выхода, застывают льдинками на языке. Превращаются в неподъемные камни, в тяжеленные гранитные глыбы. 

Все замирает, словно попав под оглушающее заклятие. И Тильда видит, как медленно, будто во сне, распахивается дверь, в снопе света возникает темный силуэт, худой и сутулый на фоне янтарного прямоугольника. 

Оцепенение резко разбивается, и оба они вздрагивают.

— Простите, госпожа, я стучал, но мне не ответили… — Тильда узнает в человеке, стоящем на пороге комнаты, лекаря Дариона Терка. За его спиной маячит Мэй, заглядывая в спальню через плечо мужчины. 

— Госпожа, я сказала мастеру Терку заходить… — начала девушка и вдруг попятилась назад – видимо, так страшен был взгляд Тильды. Но Тильда ответила спокойно, хотя лицо горело: