Время созидать - страница 86

Шрифт
Интервал


Музыканты, приглашенные на вечер, заиграли новую мелодию — протяжную и медленную, похожую на шорох дождя в лесу или на утро поздней весны, сотканное из прозрачных теней и света. Тильда слушала музыку, двигаясь так, как от нее требовал танец, но думала о Файоссе, и оживление, царившее вокруг, отодвигалось куда-то, его словно уносило волной прибоя.

Начинать пустую беседу о родне и погоде она не хотела. Поэтому молчала, и танец выходил несвободным, по-школьному заученным, как будто она танцевала в первый раз. 

Дамиан Гатри или не заметил этого, или решил ничего не спрашивать.

Грянул последний аккорд и рассыпался, тая в высоких сводах.

— Перед Долгой Ночью пропадают сон и покой, и я тоже в хлопотах денно и нощно. Представь, моя госпожа, даже малышка Шенна, аки взрослая девица, требует себе платье – непременно золотой парчи! — Дамиан рассмеялся, приглашая Тильду к удобным диванам. – В доме сейчас творится невообразимый переполох, домочадцы мои как будто бы сговорились лишить старого деда сна. А как твой сын? Учится?

— Да. Правда, особенным успехами похвастаться не может.

— Мальчики его возраста не любят скучных наук, — улыбнулся господин Гатри, — но, разумеется, ты ему объясняешь всю эту сложную премудрость?.. Вспоминаю тебя маленькой – твои братья уходили на лодке в море, а ты корпела над квадратными корнями. А твой сын – сколько ему уже лет? Семь?

— Одиннадцать.

— Одиннадцать! Как моему младшему внуку. Мы полагаем, что время плетется медленной улиткой, а оно несется вскачь, как дикий конь по степи. И мы не замечаем, как растут наши дети, как они мужают, и нам остается лишь с горечью смотреть им вослед, когда они покидают нас… Но расставания и утраты – часть нашей бренной жизни, — философски рассудил Дамиан. – И приходится с ними смиряться. И идти дальше, так?

Тильда кивнула, вежливо соглашаясь с собеседником. 

 — Я полагал, что после смерти Катберта и для вашей семьи настали тяжкие времена, тлен упадка коснулся ее. И поэтому стократ отрадно видеть мне, что упорством ты пошла в своего родителя. Я искренне восхищен этим. Но… Как долго ты сможешь все это делать в одиночку?

Сильный, холодный ветер дунул ей в лицо.

— Что ты имеешь в виду? – Тильда напряглась, забыв о том, что нужно дышать.

— Я имею в виду лишь то, что мне известна грустная причина, которая вынудила тебя принять приглашение и прийти сюда. За все тридцать два года, которые я знаю тебя, я не заметил в тебе склонности к развлечениям.