Часы, идущие назад. Лена. - страница 64

Шрифт
Интервал


К сожалению, он слишком мало писал о том, как проходили его дни в этом городе. Очевидно, сначала жизнь его была бурной и насыщенной приятными событиями, и сидеть за дневником попросту не хотелось. Но потом, когда все от него отвернулись, он вдруг понял, что может погибнуть раньше, чем приедет сестра, и записи стал вести в расчётом на то, что она их прочитает. Повествование сделалось сдержанным, и в нём появилось много недосказанности. Очевидно, Евгений Львович стеснялся того, что с ним происходило. Однако Лена прекрасно поняла, что местные дамы, оценив красоту француза, беззастенчиво передавали его из рук в руки, и пользовались по мере своей испорченности, удовлетворяя свои похоти, и платили за пикантные услуги. Их милосердие оказалось небескорыстным. И Евгений был вынужден играть по их правилам. Они правильно рассчитали, дав ему прежде как следует поголодать и пострадать от одиночества и презрения, чтобы стать покладистым и соглашаться на всё.

Евгений Львович совсем не называл имён дам, с которыми ему приходилось иметь дело. Он писал – весьма любезная дама; премилая особа; хороша, но слишком жеманна, или немолода, но весьма великодушна. И один раз – эта дама имеет очень тяжёлый характер. «Дорогая сестрица, - писал он, - признаюсь, что я так натерпелся голода и холода во время своих скитаний, во время военной компании, что совершенно не в силах заставить себя пережить подобное снова. Выхода у меня нет, если эта особа изгонит меня, мне останется только умереть, тогда передо мной окончательно закроются все двери.»

А о том, почему он оказался в таком плачевном положении, писал довольно сдержанно: «Увы, я так и не смог подкрепить свою репутацию хоть сколько-нибудь значительно, чем просто слова и уверения. И в конце концов, мне перестали верить. Теперь мне предстоит влачить жалкое существование в ожидании, что ты приедешь и спасёшь меня. Благодарю провидение за то, что меня всё-таки продолжают пускать в знатные дома, но теперь с другого входа. Я стал преподавать юным господам французский и танцы.

Моя милая сестрица, я не могу описать всего, что со мной происходит, чтобы пощадить твою невинность, и сам держусь из последних сил, чтобы не пустить себе пулю в лоб. От этого решения меня спасают только мысли о тебе. Я знаю, что для тебя моя смерть станет непоправимым ударом. И потому, стиснув зубы, живу дальше, питаясь надеждой о нашей скорой встрече, или о каком-то счастливом случае, который вознесёт меня снова туда, где я должен находиться по праву.