Нагулявшись, Бьёрн всё-таки зашёл в
кафе-мороженое, где понял, что в магическом мире и мороженое
по-настоящему волшебное. Мальчик с удовольствием съел несколько
порций и сидел, разглядывая магов. Решив, что пора идти обратно,
пока не стемнело, Бьёрн вернулся в номер и отправился в постель.
Перед сном поболтал немного с домовиком и переполненный
впечатлениями, ворочался целый час, пока наконец, заснул.
***
На следующий день Бьёрн спустился в
бар и позавтракал. Особенно ему понравился свежесваренный кофе,
аромат которого витал по всему помещению и только что испечённые
Томом круассаны.
Поднявшись обратно в номер, мальчик
засел за учебники и те несколько книг, что он прикупил для общего
развития. К сожалению, зельеварение без практики было попросту
неинтересно читать. Трансфигурация и её сложные, даже в самом
начале, формулы требовали тупого заучивания, поэтому мальчик
отложил её на потом. А вот чары вызвали живой интерес, тем более
что, как оказалось, многие из них, если не всё, он уже откуда-то
знал. Подумав, Бьёрн решил, что в этом виноваты сны.
Иногда он видел всё будто со стороны, часто сражался сам. Бывало
так, что во сне приходилось повторять и заучивать движения палочкой
или мечом.
Вытащив палочку, Бьёрн попробовал
выписать какой-нибудь интересный жест из книги для первого курса, и
буквально за час, пробежался по всем заклинаниям, что в ней
давались автором.
«Заклинания мне нравятся», — подумал
Бьёрн и решил купить ещё несколько книг на эту тему. Для этого
мальчик накинул мантию и отправился вновь на Косую Аллею.
Как человек практичный, он решил
найти заклинания, позволяющие даже маленькому магу, постоять за
себя. Поставив цель, Бьёрн направился в «Флориш и Блоттс», но, к
своему изумлению, ничего приобрести не смог. Продавец, как только
увидел мальчика, который вчера покупал учебники для первого курса,
наотрез отказался продавать ему что-то ещё. Мол, сначала надо
подрасти и поучиться в школе.
Не став спорить, Магнуссон вышел из
магазина и огляделся по сторонам. Посомневался немного, решая, куда
пойти, и направился в лавку старьёвщика.
Бьёрн зашёл в маленький магазин и
вежливо поздоровался с пожилым продавцом, дремавшим за кассой.
— Здравствуйте, сэр! У вас есть
книги заклинаний?
В эту секунду Магнуссон страстно
желал, чтобы его аурная способность очаровывать разумных,
подействовала на старого волшебника. В какой-то момент его даже
качнуло от напряжения.