Я
прикусила губу и опустила взгляд. Мама слегка лукавила. Теперь уже ничего
нельзя было исправить. Раскрой я свою тайну принцу Эридану сейчас — моей семье
грозило бы заключение или смертная казнь за нарушение закона.
Когда
у повелителя Семи Морей рождается наследник, в тот же день на свет появляется ма́рна — та, что предназначена ему в
супруги. Та, что обладает
способностью покидать Великое Море и ходить по суше, как и сам принц. Двадцать
три года назад марной стала я.
Первое
дитя своей матери, я должна была немедленно покинуть родную семью и дом, чтобы воспитываться
в королевском дворце. Так велел неукоснительно соблюдаемый закон Ламараллина. Но
мама, повинуясь велению сердца, не пожелала расстаться с дочерью. Отдав морскому
колдуну единственную ценную вещь, что у нее была, — розовую жемчужину, — в
обмен она получила оберег.
На
Церемонии Солнца и Волн, когда всех рожденных в один день с наследником русалок
поднимают над водой, чтобы выявить его будущую супругу, мой хвостик так и
остался хвостиком. Жрецы посчитали, что супруга для принца не родилась, а мама была
счастлива, поняв, что ее дитя не отнимут и не отдадут на милость равнодушных дворцовых
нянек и строгого королевского церемониала.
Едва
мне сравнялось семнадцать, мама открыла правду. Иной раз я думала, что лучше было
бы и вовсе ничего не знать… Мама хотела дать мне свободу выбора, но я
чувствовала себя так, словно оказалась заперта в тесной клетке, хотя мне была
подвластна не только суша, но и все Семь Морей.
Если
я не выходила на берег даже несколько дней, начинала испытывать тоску по
твердой земле. Если же, напротив, слишком долго гуляла по суше, томилась по
красоте подводного мира. Я часто думала о том, чтобы окончательно перебраться
наверх, но почти сразу отметала саму мысль. Что мне там делать одной?.. Но
полнолуние назад все изменилось.
Айлин
была права, пуская шпильки по поводу двуногого. Я встретила его на городской
ярмарке, и с тех пор потеряла покой. Он смеялся над чем-то, сказанным ему
торговцем, а закатное солнце трепало его светлые волосы. Имя мне удалось услышать
— торговец назвал его «милордом Риланом Фериа».
Судьба
свела нас спустя несколько дней в дверях лавки ювелира, куда я пришла
обменивать жемчуг на драгоценные камни, которые было весьма сложно отыскать на
морском дне, потому как в руинах затопленных кораблей находили себе пристанище
подчас жуткие существа. Рилан чуть склонил голову, улыбнулся, пропуская меня, а
я поняла, что сердце замедлило свой бег. Еще через два дня мы снова
столкнулись, на этот раз в кузнице. Мне нужны были выкованные колечки для серег,
что мастерила Айлин. Рилан, не заметив, налетел на меня, и из корзины, что я
держала, посыпались покупки: разноцветные мотки пряжи заскакали по мостовой. Рилан
извинился и помог все собрать. А потом… потом он попросил разрешения угостить
меня ягодными пирожными.