Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь - страница 71

Шрифт
Интервал


Ни на воспевание прелестей Селестии, ни на рекомендации заплести две косички и надеть платьице в горошек, как на том портрете, где мне пять лет, ни на перечисление инвентаря, который я могла запихнуть в огромный чемодан. Богатая фантазия принца в дополнение к пиле утрамбовала туда лопату, топор и кочергу.

Наверное, в другом настроении я бы не удержалась и ввязалась в бессмысленную перепалку. Но, когда в душе борются мандраж перед запланированной авантюрой и ужас от собственного поведения, как-то не до глупых бесед.

После безобразия, в которое я позволила себя втянуть на глазах у слуг, приличной леди следовало отравиться. Или хотя бы уйти в храмовницы. Поскольку ни один из этих вариантов меня не привлекал, пришлось признать, что я не настолько леди, как всегда считала. А ещё констатировать, что если в ближайшие пару дней я не превращу высокородного хама в благородного принца, то он превратит в дикарку меня!

На территорию дворца въехали уже затемно и с тыльной, не парадной стороны. И хорошо, потому что Джервальт вдруг решил собственноручно доставить мой багаж – подхватил чемодан и пошагал, размахивая им, словно пустой корзинкой. Пришлось бежать следом и тратить силы на морок – не хватало ещё сплетен про принца-носильщика!

В итоге до своих покоев я добралась запыхавшаяся и злая. Сердито отказалась «перекинуться в картишки» и, сославшись на неимоверную усталость, захлопнула дверь перед носом его высочества.


Нянюшка превзошла себя!

Кроме заказанных мною сборника поисковых чар, энциклопедии изящных манер и путеводителя по столице – в нём была неплохая, хоть и не слишком подробная, карта города – она упаковала три коробки шоколада и флакон успокоительных капель. Ещё и записку прикрепила: «Береги нервы, девочка моя!».

Я так растрогалась, что чуть не разревелась. Так что капельки пришлись как нельзя кстати. Приняв сразу двойную дозу, я принялась разбирать оставшиеся в чемодане вещи – этой ночью все они должны были пойти в дело.


Двумя часами позже – незадолго до полуночи – из апартаментов почётного личного секретаря выскользнуло нечто странное и крайне подозрительное. Чёрное, мелкое, ловкое и опасливо жмущееся к стене.

Насчёт ловкости я себе, конечно, польстила. Насчёт мелкости тоже. А вот чернота была абсолютной: плащ с глубоким, низко надвинутым капюшоном, перчатки, полусапожки на мягкой подошве, чулки, бриджи, позаимствованные из забытых десятилетним кузеном вещей, его же тонкий свитер с высоким горлом – чёрным было всё, даже бельё. Кроме камня-накопителя из радужного листонита, который я подвесила на длинную цепочку и спрятала под одеждой.