— И давно ли работаете гувернанткой?
— полюбопытствовал пожилой мистер.
— Это не имеет значения! — смутилась
я. — Однако могу заверить: у меня есть обширная теоретическая
база.
Мужчина откровенно рассмеялся. Я
возмущенно отвернулась к окну.
— Простите-простите, — произнес он,
немного успокоившись. — Уверен, из вас получится отличная
гувернантка и даже мама. Со временем.
Терпеть и дальше общество незнакомца
я не стала. До прибытия оставалось еще два часа, а мне было
необходимо посидеть в тишине и немного умерить раздражение перед
встречей с мистером и миссис Барлоу. Хотелось произвести хорошее
впечатление на первых работодателей. Поэтому я отправилась искать
умиротворение в вагон-ресторан.
Там, за чашечкой кофе, я пришла к
выводу, что стоит меньше обращать внимания на всяких сумасбродов. В
конце концов, что мужчина может смыслить в воспитании детей?
***
Остаток пути я просидела в
вагоне-ресторане. Ароматный кофе и коричная булочка стоили каждого
цента. Я растягивала удовольствие в тишине и спокойствии. Маленькие
столики с белоснежной скатертью, стены, отделанные натуральным
деревом, и окна с темно-зелеными бархатными шторками создавали
непередаваемую атмосферу. Виды из окна завораживали. Казалось, даже
луга стали зеленее и ярче.
Но вот поезд прибыл в Сент-Брук.
Прижимая к себе саквояж со скромными пожитками, я вышла на перрон.
Вокруг, словно муравьи, копошились люди. Носильщики разбирали
чемоданы и сундуки. Кто-то с радостью встречал своих близких,
кто-то, наоборот, с грустью провожал. Я заметила даже миссис в
шляпке с маргаритками. Ее и детей встречала пожилая пара. Мальчик и
девочка моментально прилипли к ногам дедушки, а бабушка тут же
стала ворковать над маленьким свертком.
От вида семейной идиллии внутри
шевельнулось давно забытое чувство. Тоска… Тоска по тому, что мне
так и не довелось испытать. Часто заморгав, я запрокинула голову.
Минутная слабость прошла, и я принялась оглядываться по сторонам.
Мистер Барлоу обещал прислать встречающего и карету, так как его
поместье находится на окраине города.
Увы, все проходили мимо, не обращая
на меня никакого внимания. Чтобы не мешаться посреди перрона, я
отошла к ближайшей скамейке. Сердце бешено колотилось от волнения.
Вдруг что-то пошло не так? Вдруг мистер Барлоу передумал нанимать
гувернантку, а письмо с просьбой вернуть предоплату затерялось на
почте, и я зря приехала…