Пустошь. Нулевой круг - страница 62

Шрифт
Интервал


— Шавки, которые верно прыгают за подачку. Я говорил о верных людях. Я рассказал тебе, как завоёвывать их сердца. Но ты, нерадивое отродье, решил взять не верностью, а числом, да ещё и побыстрее. А ведь Порто так похож на отца! Он был бы предан тебе. Но ты выбрал Вартуса и крыс. Хорошо, я закрыл глаза на твои слабости, ты мой сын. Я молчал, когда ты, чтобы сплотить шавок, травил того пацана...

— Сын выродка, что поднял на тебя руку! — повысил голос Виргл, перебив отца. — Если бы не твой запрет, я бы уже убил его!

— Я забрал его жизнь и отомстил его жене. — Я услышал звук затрещины, но мне было не до радости, я весь превратился в слух. — При чем здесь ты? И кто дал тебе право решать, кто будет жить в деревне?

— Отец, моё сердце словно чернеет, когда я его вижу!

Это что, скрип зубов?

— Ты не думаешь головой! Я не забирал у них надежду! Я почти разорил их, но они всегда могли уехать отсюда, мне ли не знать о рецептах и молоте? Но ты постоянно давишь на них. Подумай. Подумай и ответь мне, сын... — За стеной зашуршало, и Кардо продолжил злым шёпотом: — От моего имени ты лишаешь их еды. К чему это приведёт?

— Они будут страдать! — почти закричал Виргл.

— Дурак! Небо! Как мой сын может быть таким дураком? — гневно зарычал Кардо, а затем вкрадчиво спросил: — Ты бессмертен?

— Нет... — Даже я расслышал, как растерялся Виргл от странного вопроса.

— Тогда скажи, если завтра Эри вернётся домой и увидит, что её дочь умерла от голода, то что она сделает?

— Поднимет шум. Но ты сильнее её, у тебя появится законный повод её убить, — уверенно ответил Виргл.

Мама станет шуметь? Я кровожадно ухмыльнулся. Ты не видел, как шарахнулся Ракот. Она не станет шуметь, тупой дарс.

— Ты глупый щенок, который думает только о своих проделках!

Я чуть изогнул губы в улыбке. Тут уже ошибается Кардо. Подозреваю, что почти всё придумано крысёнышем Скирто.

— Она придёт в наш дом, когда меня не будет, и убьёт и тебя, и мать раньше, чем я успею её остановить! Тебе, мёртвому, станет легче, когда я убью её в ответ?

— Э-э-э... — заблеял, как джейр, Виргл. — Как — убьёт?

Легко, тварь. Меня переполняла ненависть. Возможно, я даже успею её опередить.

— С громкими, на всю деревню, проклятьями на мою голову. И наверняка она будет не одна! — раздался звук отличной звонкой затрещины. — Я уже сказал Ракоту, что ты прикрывался моим именем. Он меня понял. Теперь хочу, чтобы понял ты. Отныне ты не лезешь в дела взрослых.