Я развернулась к выходу и уткнулась в обнаженную грудь Нортона
Мрока.
— Что это вы тут делаете, Мариэль? — спросил он.
***
Мгновение замешательства, и я нацепила на себя смущенную улыбку,
потрепетала ресницами. Нортон Мрок прислонился к дверному косяку,
терпеливо ожидая ответа.
— Я решила заранее подготовиться, — выпалила я, заставив себя
оторваться от созерцания мускулистого торса, и посмотрела в синие
глаза Нортона. — Посчитать вишни, достать косточки… Будет досадно,
если вы останетесь недовольны мною в первый же день.
Да плевать я хотела на его удовольствие. Даже несмотря на совет
в подаренной им книжке, дважды подчеркнутый красным карандашом:
«Главной же заботой всякой доброй жены должно стать удовольствие
мужа».
— Зачем вы врете, Мариэль? — укорил меня Нортон, и я
напряглась.
Это он о чем? Про завтрак? Или в принципе? Буду отпираться до
последнего! Я отошла подальше, отгородившись от противника
столом.
— Разве не этого вы от меня ждете, господин Мрок?
— Нортон, — исправил он. — По-вашему, я жду от вас вранья?
— Исполнения ваших прихотей.
Шагнув на кухню, он оперся ладонями о стол и вкрадчиво
спросил:
— А вы готовы исполнить все мои желания, Мариэль?
Да он флиртует с домоправительницей! И вот за него я должна
выйти замуж? За бабника, который не пропустит ни одной юбки? Да,
юбка моя, но он-то не знает!
Я скрестила руки на груди и с вызовом на него посмотрела.
— Круг моих обязанностей мы очертили достаточно четко, —
заметила я. — Детально. Вы бы хотели добавить что-то еще?
Нортон задумчиво посмотрел на мои губы, но потом оттолкнулся от
стола и подошел к холодильному шкафу.
— Поскольку вы все равно решили, что я жмот, то давайте
уговоримся, что я приму вас на работу с завтрашнего дня, — заявил
он.
— Хорошо, — пробормотала я, не понимая, к чему он клонит.
— Значит, сейчас вы — моя гостья, — добавил Нортон, выкладывая
на стол мясо, сыр и зелень. Хлеб достал из плетеной корзинки на
буфете.
Я молча наблюдала за ловкими движениями мужчины. Масло легло
тонким слоем, сверху ломтик буженины, лист салата. Чайник вскипел
мгновенно. Я завороженно наблюдала за спиной мужчины. Широкие
плечи, узкая талия, гладкая кожа казалась золотистой в свете
единственного огонька от моего светильника. Вживую Нортон Мрок
оказался красивее, чем из бисера.
— Очень удобный артефакт, — пояснил он, заваривая чай. — Хотя вы
в бытовых штуковинах понимаете побольше моего.