Три лика божества - страница 2

Шрифт
Интервал


- Опроси всех, - приказал господин И дожидающемуся в стороне секретарю Сону. - Особенно в квартале Линчжи. Там всегда людно.

Подозвав носильщиков, он взобрался в паланкин и прикрыл глаза.

Цюйтоу округа каждый раз приходилось сталкиваться с непростыми делами, но для господина И это обычно были мошенничества и кражи. Уже шесть лет он заведовал делами торговой части города и изучил местные обычаи вдоль и поперек. В Первом Округе жили люди деловые, и преступления они совершали соответствующие: кражи, подлоги, манипуляции со счетами и налоговыми документами. Убийства были, но бытовые, обыденные. Либо в семье что-то не поделят, либо грабители, вломившись в дом, силу не рассчитают. Очевидно, произошло нечто из ряда вон, и господин И не знал, как к делу следует подступиться. И совета спросить было не у кого.

В большом здании Четырех управ царила обычная размеренная суета: сновали по коридорам клерки с бумагами, слуги и стражники. Просители выстроились во дворе. Никого из цюйтоу на месте не было, и господин И этому только порадовался. Сейчас ему не нужны были сплетни. И к тому же, своих коллег господин И недолюбливал. Цюйтоу Второго Округа Лэй был из той породы воинов, что все решают грубой силой, и к тому же отчаянным гордецом. Чуть что, хватался за свое копье. Это дополнялось весьма раздражающей набожностью. Цюйтоу Лэй жил напротив пагоды Яо, и там проводил целые дни за чтением молитв и созерцанием именных табличек предков. Господин И и сам, конечно, посещал святилища, но находил рвение Лэй Гуна чрезмерным. Цюйтоу Третьего округа Яо был неотесанной деревенщиной родом откуда-то с юга. Его приняли зятем в семью Яо, дали имя и положение, но тигр полос не меняет. Яо Е оставался неотесанным шумным болваном, и сейчас наверняка проводит время в веселом квартале с девицами или за игрой в кости. Цюйтоу Четвертого Округа господин Фэй, старший из них, давно утратил искру, присущую молодости, и целыми днями рыбачит на прудах позади управы.

Забрав из кабинета флакон с пряным маслом, господин И с неохотой отправился в мертвецкую. Здесь безраздельно царил Куан, невозмутимый, спокойный, элегантный. Он всегда был одет как столичный щеголь, а вокруг царила идеальная чистота. Из всех людей в Управе Куан был господину И наиболее симпатичен.

Едва завидев цюйтоу Первого Округа, Куан ловко подвинул чайник к огню, отер руки полотенцем и трижды переступил через зажженные в жаровне ветки полыни. А после еще дернул за колокольчик, прогоняя злых духов хотя это последнее было на взгляд господина И пустым суеверием.