-Да я больше переживаю за тех бедолаг, которые могут угодить вам
под колеса, - хмыкнул он и посмотрел мне в глаза. – Послушайте-ка,
мистер Кин, позвольте задать вам нескромный вопрос?
-Прошу, не стесняйтесь.
-Давно хочу спросить, да все к слову не приходится… - он
помолчал. – Я заметил, вы левый глаз всегда чуточку прищуриваете,
будто целитесь в кого… Стрельбой занимались?
-Всерьез – нет, - ответил я. Если честно, проделывал я это
просто на всякий случай. А то случился со мной конфуз, когда я еще
не приноровился к искусственному глазу. Кто-то хлопнул меня по
плечу, а он возьми да выскочи… Хорошо еще, это произошло не на
приеме! – Стрелять умею, конечно, и не так чтобы скверно, но не
особенно люблю это занятие.
-Ну, вам, поди, целиться удобно! – хохотнул инспектор и вдруг
смутился. – Извините, если обидел…
-Пустое, - улыбнулся я. А и правда, я об этом не
задумывался!
-Вас, мистер Кин, о чем ни спроси, ничего вы не любите, - сказал
Таусенд. – У вас, поди, даже хобби нет!
-Неправда! – запротестовал я. – Есть, да еще какое!
-Ну?
-Только между нами, - потребовал я. В конце концов, инспектор
спасал меня от необходимости фланировать среди дам и имел право
знать мой маленький секрет. – Цветоводство.
Лицо Таусенда приобрело неописуемое выражение.
-Цветоводство?.. – произнес он, смерив взглядом мою внушительную
фигуру. Чтобы смотреть мне в лицо, инспектору приходилось задирать
голову. – Это как моя Джейн, что ли? Всякие там…
ромашки-лютики?
-Не совсем, - уклончиво ответил я. – Но очень вас прошу…
-Да уж можете не просить, все равно никто не поверит, - хмыкнул
он. – Ладно там трубки коллекционировать, вот как я, или еще что,
но…
-Ах вот в чем ваш секрет! – рассмеялся я. – Ну, квиты,
инспектор!
-Квиты, - согласился он, и тут приятную беседу пришлось
прервать: гостей пригласили к столу.
С одной стороны, мне повезло: удалось оказаться достаточно
далеко от лорда Блумберри с его бесконечными лошадиными историями.
С другой стороны, не очень: рядом очутилась чересчур пышно
разодетая девица. Вернее, сперва я решил, что это замужняя дама –
на ее пальцах и в ушах сияли бриллианты, - но вскоре выяснилось,
что это не так. Кажется, семейство мисс Флип недавно переехало в
наши края, поэтому прежде я ее не видел. С третьей стороны, мне
снова повезло – напротив сидела миссис Таусенд и смотрела на меня с
большим сочувствием. С четвертой тоже все было хорошо: по левую
руку восседала пожилая миссис Фландерс, а тетушка Мейбл (с которой
я и парой слов не успел перемолвиться) с Сирилом оказались вовсе на
другом конце стола.