Футарк - страница 50

Шрифт
Интервал


-Да я больше переживаю за тех бедолаг, которые могут угодить вам под колеса, - хмыкнул он и посмотрел мне в глаза. – Послушайте-ка, мистер Кин, позвольте задать вам нескромный вопрос?

-Прошу, не стесняйтесь.

-Давно хочу спросить, да все к слову не приходится… - он помолчал. – Я заметил, вы левый глаз всегда чуточку прищуриваете, будто целитесь в кого… Стрельбой занимались?

-Всерьез – нет, - ответил я. Если честно, проделывал я это просто на всякий случай. А то случился со мной конфуз, когда я еще не приноровился к искусственному глазу. Кто-то хлопнул меня по плечу, а он возьми да выскочи… Хорошо еще, это произошло не на приеме! – Стрелять умею, конечно, и не так чтобы скверно, но не особенно люблю это занятие.

-Ну, вам, поди, целиться удобно! – хохотнул инспектор и вдруг смутился. – Извините, если обидел…

-Пустое, - улыбнулся я. А и правда, я об этом не задумывался!

-Вас, мистер Кин, о чем ни спроси, ничего вы не любите, - сказал Таусенд. – У вас, поди, даже хобби нет!

-Неправда! – запротестовал я. – Есть, да еще какое!

-Ну?

-Только между нами, - потребовал я. В конце концов, инспектор спасал меня от необходимости фланировать среди дам и имел право знать мой маленький секрет. – Цветоводство.

Лицо Таусенда приобрело неописуемое выражение.

-Цветоводство?.. – произнес он, смерив взглядом мою внушительную фигуру. Чтобы смотреть мне в лицо, инспектору приходилось задирать голову. – Это как моя Джейн, что ли? Всякие там… ромашки-лютики?

-Не совсем, - уклончиво ответил я. – Но очень вас прошу…

-Да уж можете не просить, все равно никто не поверит, - хмыкнул он. – Ладно там трубки коллекционировать, вот как я, или еще что, но…

-Ах вот в чем ваш секрет! – рассмеялся я. – Ну, квиты, инспектор!

-Квиты, - согласился он, и тут приятную беседу пришлось прервать: гостей пригласили к столу.

С одной стороны, мне повезло: удалось оказаться достаточно далеко от лорда Блумберри с его бесконечными лошадиными историями. С другой стороны, не очень: рядом очутилась чересчур пышно разодетая девица. Вернее, сперва я решил, что это замужняя дама – на ее пальцах и в ушах сияли бриллианты, - но вскоре выяснилось, что это не так. Кажется, семейство мисс Флип недавно переехало в наши края, поэтому прежде я ее не видел. С третьей стороны, мне снова повезло – напротив сидела миссис Таусенд и смотрела на меня с большим сочувствием. С четвертой тоже все было хорошо: по левую руку восседала пожилая миссис Фландерс, а тетушка Мейбл (с которой я и парой слов не успел перемолвиться) с Сирилом оказались вовсе на другом конце стола.