Снова приключения - страница 17

Шрифт
Интервал


Томаса в ожидании сидела у окна и смотрела на темнеющую улицу, скрытую благоухающими кустами, вдыхая посвежевший вечерний воздух. Она чутко прислушивалась к звукам дома, ожидая появления дона Росиндо.

Он появился в роскошном шёлковом халате, расшитым китайскими рисунками драконов и цветов. Сердце Томасы бешено заколотилось. Она не обернулась и тут же ощутила осторожное прикосновение чего-то холодного к шее. Руки непроизвольно поднялись, встретились с горячими пальцами дона Росиндо, неторопливо застёгивающего цепочку под её волосами.

– Что вы делаете, дон Росиндо?

– Обычные знаки уважения к твоей красоте, Томаса. Подойди к зеркалу и посмотри сама, милая Томаса.

С замиранием сердца Томаса встала. В комнате уже пылало больше десятка свечей в красивых шандалах, и в зеркале она отчётливо увидела восхитительное колье, сверкавшее драгоценными каменьями в золотой оправе.

– Боже! Дон Росиндо, за что такое? Какая прелесть!

– Я всегда был поклонником красоты, а ты вполне оправдываешь этот скромный подарок. Носи и не волнуйся. Мне приятно сделать тебе этот подарочек в знак наших добрых отношений и твоей привлекательности. Ты так необычна и соблазнительна, Томаса! Ты не откажешь старику в маленьком удовольствии общения с тобой...

– О, дон Росиндо! Что вы такое говорите? Вдруг Фауро вернётся раньше времени, Мне страшно и неудобно... вас беспокоить... – и она позволила себе лукаво улыбнуться, что, как она заметила, сильно взволновало хозяина дома.

– Ничего не бойся, милая Томаса. Опасаться нет причин. Фауро вернётся в дом не раньше утра. Ты меня понимаешь, дорогая Томаса?

– Признаться, дон Росиндо, не совсем. На что вы намекаете?

– Ни на что, моя Томаса. Лучше отвлекись от грустных мыслей и составь мне компанию за ужином. Я давно не ужинал в обществе такой необыкновенной женщины. Уважь старика, прошу тебя.

Томаса улыбнулась, показав, что она готова на такую жертву.

– Столик накрыт в спальне, дорогая. Не удивляйся, дорогая. Это одна из моих маленьких прихотей.

Томаса, делая вялые попытки показать затруднение и нерешительность, всё же позволила взять её за талию и увлечь в дверь его спальни.

Небольшая уютная комната освещалась несколькими свечами, мягкий свет забегал в дальние утолки, не давая, однако, чёткого изображения вещей. Пахло дорогими духами, и Томаса вдруг вспомнила убогую спальню в доме Фауро.