Чарованная щепка 2 - страница 76

Шрифт
Интервал


Диего свел руки за спиной и уже десяток минут молча смотрел в окно своего кабинета.

Сухое черное дерево еще украшало двор. Приказничие полагали, что их глава держит поверженный артефакт своего рода памятником их успешного следствия и тем по-своему решает вопросы мотивации ловцов. На деле магистру было просто не до того, чтобы искать такой улике место.

Сегодняшний день одарил еще большим затруднением — признание Хавьера обернуло всю картину вверх ногами.

Доказательство, о коем поведал преступник, нашли и доставили в кабинет магистра без лишних препон. На столе до сих пор лежали осколки белого фарфора, бывшие фигуркою кота. Из недр этого тайника Диего получил холодный камень с голубиное яйцо — он стоял теперь тут же, на срезанном донышке, омерзительный и безмолвный. Слепок таимого им разговора магистр прослушал уже сотню раз.

Беседа велась двоими на тассирском. Диего владел им только в тех пределах, какие мог впитать боевой маг во время сражений двадцатилетней давности. Впрочем, голос царевича Флавия узнавался и без того. Второй тоже угадался вмиг, едва в укрытом чарами кабинете к работе приступил приказной толмач.

Диего вытряс из него всю душу — несколько фраз на все лады переводили два часа, хотя едва ли это сильно сказалось на поисках нового смысла. И смысл не нравился магистру совершенно.

После толмача явился Алессан с отчетом о речной прогулке.

— Селим хитер, — говорил он осторожно. — Его высочество вел себя более непосредственно. Сначала выказал злость, потом вернулся к учтивости, но до конца прогулки речи обоих остались уже пусты и холодны.

Юноша тогда помолчал и добавил:

— Если его высочество желал бы обмануть мою неопытность, пожалуй, я не смог бы тягаться с его мастерством.

Отправив сына домой, Диего еще несколько часов провел в кабинете с камнем, то вышагивая вдоль стен, то изучая улику — глазами, руками, магическим слухом. Хотел бы укрыть ее до времени, встряхнуть еще раз Хавьера и весь его дом — но о камне уже ведали в Приказе слишком многие.

Если императору донесут его сомнения раньше, чем он явится с докладом — итоги обернутся только горше.

Голодный секретарь уже начал дремать во мраке, когда Диего круто обернулся от окна.

— Утром не жди. Зайду к его величеству.

В Итирсисе: 4 августа, пятница

На клавесин в гостиной уже пал розовый рассветный луч, когда царевич сумел, наконец, взять себя в руки после вчерашней пытки учтивостью на яхте.