— Ах, дорогой Серкано! Как же я рад, что вы почтили нас
присутствием! Жаль, ваш благородный отец не смог присутствовать.
Надеюсь, вы передадите, что мы всегда будем рады видеть его!
«О, ты точно будешь не рад его визиту.» Подумал мечник,
оглядывая собравшихся и выискивая одно, лишь одно, лицо. Октавия!
Чей образ вырезан в сознании, затмившая собой всё... Сердце
остановилось, как и весь мир.
Октавия выделяется среди окруживших фрейлин, как роза на поле
одуванчиков, а перед ней склонился Годдард! Бретёр склонился и
мерзко улыбается. Дочь герцога отвечает милой улыбкой, медленно
опускает руку, а на тыльной стороне кисти горит место поцелуя.
Спутницы пожирают его жадными и многообещающими взглядами. Женщины
любят опасных мужчин. А кто может быть опаснее профессионального
дуэлянта?
Серкано стиснул челюсти. Только он, профессиональный убийца.
Медленно повернулся к Манслеру и улыбнулся, глядя во
встревоженные длительным молчанием глаза.
— Господин Фер тоже здесь?
— Конечно, он прибыл одним из первых.
— Пожалуйста, передайте ему, что я готов удовлетворить его
любопытство.
— Эм... прямо сейчас?
— Да, будет хорошее представление перед танцами.
Если вам нравятся моё творчество, прошу, поддержите его
любой суммой. Ценен каждый рубль. В благодарность, я продолжу
радовать Вас новыми главами и романами.
Сбербанк: 2202 2036 2359 2435
ВТБ: 4893 4703 2857 3727
Тинькофф: 5536 9138 6842 8034
Чаевые: pay.cloudtips.ru/p/d17f61cf
Для иностранцев:boosty.to/lit_blog/donate
Ветер треплет волосы, бросает ароматы вина и соли. Серкано
наблюдает за Годдардом. Бретёр выходит на противоположную сторону
огороженной площадки, будто построенной специально для этого
посреди зелёного лабиринта. Должно быть, мэр учёл любовь местной
знати к старомодным турнирам. Под ногами скрипит белый песок. За
оградой собираются зрители, большей частью до этого бывшие в зале.
На помосте восседает хозяин праздника, герцог Веллион. Невысокий,
но крепко сбитый и неуловимо похожий на седеющего медведя. Одет в
роскошные одежды с золотой строчкой и украшениями, достойными
короля. С которым он, очевидно, в родственной связи. Ведь герцог
всегда второй после монарха.
Годдард шагает с кошачьей неспешностью, рапиру в ножнах зажал
подмышкой и натягивает высокие перчатки из тонкой кожи. Смотрит на
Серкано без усмешки, холодно и спокойно. Почти как старший Креспо.
Не хватает только надменности и пренебрежения. С уважением отец
смотрит только на понтифика. Порой Серкано кажется, что Гаспар
готов зарезать и короля за неосторожное слово и упоминание Господа
всуе.