Где-то во времени. Часть первая. - страница 21

Шрифт
Интервал


— Ну всё, хана вам! — с этими словами он запрыгнул коленями на кресло, и перегнувшись через меня, вцепился в ручку стеклоподъёмника, став крутить её со скоростью заправского оператора мясорубки.

— Гарик, чтоб тебя, на руки давишь! — только и успел крикнуть я, пытаясь удержать Боливара на дороге.

— Гони в переход! — отозвался он.

В глубине салона снова раздался характерный звон очередного попадания. У меня в голове никак не укладывалось, что по нам реально стреляют. Наверное, стоило испугаться за жизнь себя и друзей, но я и без этого уже был во власти стресса и адреналина.

Володька стал материться ещё сильнее, призывая нас обоих сделать хоть что-нибудь. Мезенцев буквально повис на моих локтях, не давая толком повернуть руль и загораживая телом большую часть обзора.

Впрочем, впереди уже виднелся знакомый съезд с асфальта на грунтовую дорогу, словно скрывающуюся в тёмной пещере, образованной ветвями больших деревьев по обоим её сторонам. Именно там, метров на пятьсот глубже, и находился столь необходимый сейчас задний проход в другой мир.

Я толком не успел ничего сообразить, как поток холодного воздуха ворвался в открытое окно. В следующую секунду Мезенцев высунул туда руку с зажатым предметом очень похожим на...

— Пистолет?! — неизвестно зачем крикнул я.

— Макарыч! — отозвался Игорь, и разбавив дальнейшие боевые крики активной матерной бранью, несколько раз выстрелил.

«Что за мать вашу так?! — буквально взвизгнули мысли. — Откуда у него пистолет?! Настоящий!»

Всё происходящее слилось в какую-то безумную кутерьму. Бабах матерился у меня за спиной. Где-то сбоку хлопали выстрелы Гариковского пистолета. Боливар слетел с асфальта на грунтовую дорогу и стал подпрыгивать на каждой кочке и колдобине, отчего окружающая картина превратилась в размазанное чёрное пятно.В добавок ко всему задница Мезенцева всё время пролетала у меня перед самым носом, не давая сосредоточится. В происходящей суматохе он чем-то зацепил ручку громкости магнитолы, вывернув её на максимум. Салон буханки тут же заполнился воплем Брюса Дикинсона, который я бессознательно перевёл на русский язык: «Застрял где-то во времени! Я застрял где-то во времени!»

Я практически ничего не соображал, кроме того, что мне нельзя останавливаться. Чтобы не случилось мы должны были успеть проскочить через приближающийся переход. Вот только было непонятно, почему я практически не различал дороги, ориентируясь лишь на тёмный частокол деревьев, мелькающих за окном.