Гвардеец - страница 11

Шрифт
Интервал


Да нет, для сумасшедшего, мои мысли чересчур рациональные. Хотя,  сбрасывать версию со счетов не буду. Попробую разобраться с помощью настойчивого  молодого человека.

— Слушайте, юноша, скажите, кто вы, и что мы тут собственно  делаем?

— Дитрих, не узнаешь меня?

Клянусь зарплатой за месяц, парень едва не заплакал. Какие мы  чувствительные!

— Во-первых, я не Дитрих, во-вторых, мы с вами впервые  видимся, молодой человек.

— Что я скажу тете Эльзе! — юноша всплеснул  руками. — Неужели ты не помнишь меня, твоего кузена Карла.

Насколько помню, кузен — это двоюродный брат, и что знаю  наверняка, никаких Карлов в нашем роду не водилось. Сергеи, Владимиры, Анатолии  имеются, спорить не стану. Хотя, смутно припоминаю, как в детстве бабушка  рассказывала семейное предание, больше похожее на сказку: мол, давние предки по  ее линии когда-то переехали из Германии, постепенно обрусели, потеряли связь с  бывшей родиной. Если это — правда, выходит в обе мировых войны одни мои  родственники воевали с другими.

Нет, слишком невероятно. Произошло недоразумение, сейчас  разберемся:

— Какого еще Карла?

— Барона… — начал он, но я ехидно прервал:

— Мюнхаузена, да?

— Да нет же, барона Карла фон Брауна, вашего кузена.

— Извини, парень, хочется считать себя бароном — считай на  здоровье, только санитарам не рассказывай. Не знаком я ни с какими фон-баронами  и знать их не хочу.

Парня так огорошило, что он резко перешел на «вы»:

— Как же так, Дитрих?! Почему вы говорите такие страшные  слова и открещиваетесь от титула, принадлежащего вам по праву? Вы же сами барон!  Барон Дитрих фон Гофен.

Вот, что я называю словом «приехали».

Глава 3

Я сказал «приехали»! Ха. Еще хуже: только что до меня дошло — мы  с Карлом общаемся на чистом немецком языке. И в том, что сразу не обратил  внимания, нет ничего странного, для меня немецкий — как родной: я в инъязе  специализировался на «дойче», а потом в армии, будучи военным переводчиком,  успел хорошо напрактиковаться, когда переводил генералам статьи из зарубежных  журналов и сопровождал натовских чиновников, совершавших вояж по рассекреченным  во времена Горбачева и Ельцина военным объектам. Дела тогда такие творились,  скажу вам — мама не горюй, сдали наши все военные секреты, какие только  можно.

Потом дошло и другое: речь Карла вроде и понятна, но с другой  стороны, полна непривычных оборотов, пахло от которых нафталином и прабабушкиным  сундуком. О смысле многих высказываний можно разве что догадаться. И фразы он  строил своеобразно, в высоком «штиле», с пиететом.