Попаданка для Жестокого Короля - страница 25

Шрифт
Интервал


Двор был скользкой, липкой паутиной. Но зато здесь ни единой секунды не было скучно.

- Будь осторожнее, – предупреждала Айлин Литнес. – Не слушай дядю. Держись от неприятностей подальше.

– Я так и делаю. Хотя порой это сложнее, чем хотелось. Дядя недоволен мной.

– Кого это волнует?

– Он может отправить меня, удалив от королевского двора.

– А ты хотела бы здесь остаться?

– Ну, я только начала привыкать к новому месту. Не хотелось бы срываться снова и пускаться в долгий путь.

Литнес грустно вздыхала:

– Твоя забота вовсе не дядя, милая. До тех пор, пока я хочу видеть тебя рядом с собой, можешь не беспокоиться о том, доволен он тобой или нет.

Беспокоиться следовало об удовольствии или неудовольствии Литнес – это Айлин усвоила. Правда, угодить ей было совсем не трудно. Нужно было чётко выполнять приказы, чаще всего – письма. Ну, и развлекать леди беседой.

Никто никогда особенно не беспокоился о том, что думает Айлин и способна ли она вообще думать. Оно и понятно.

Реальной Айлин от рождения-то семнадцать годков. Возраст, так сказать, полового согласия в данных реалиях достигнут. Но всё, что в любом измерении любого мира способно волновать реальную семнадцатилетнюю девицу – это любовь и молодые красавцы, которых при дворе было соцветие.

Однако Аля в прошлой своей жизни успела прожить сорокет. И, не то, чтобы отлично разбиралась в политике, но понять, что именно она переписывает, оказалась способна.

Однажды Литнес послала отнести дядюшки пергаментную бумагу, очинённые перья и чернила. Ничего удивительного в этом нет. Королевскому Наместнику, ведущими королевские дела требуется много бумаги и чернил. Как раз в тот момент, когда Айлин складывала принесённое перед любимым всемогущим дядюшкой, того вызвали в королевские покои. Задерживаться была нельзя, хотя дядюшка явно разбирал какую-то важную кореспондецию.

- Никуда не уходи, - строго велел Альбус. – И смотри, чтобы в моё отсутствие никто не подходил к моим бумагам. Ты поняла?

- Конечно.

- Это важно.

Как только дверь за «дядюшкой» закрылось Айлин, подчиняясь голосу любопытства, сунула свой нос куда не следует – прямо в свиток.

«Дорогой мой друг, – гласили строки, которые Айлин прочитала, застав свиток раскрытым на столе. – С прискорбием сообщаю тебе, что на все требования нашего государя к своему брату вернуться к законной жене, Ингард Даркфэйтский ответил отказом. Зная о том, что Орден и Святые Рыцари, так же, как дом Монтэйнов, крайне недовольны подобным течением дел, король, с одной стороны, изо всех сил пытается задобрить наших людей щедрыми пожертвованиями, а с другой, дорогую Литнес Мейегард продолжают держать во дворце, пусть почётной, но заложницей.