Соль и вино - страница 79

Шрифт
Интервал



- Тебе голову напекло? Я не за приключениями приехала! - Нахмурила брови. - Мне надобно говорить с папой римским и венецианским дожем, это если умолчать о поисках мужа! А еще этот Алонзо… Ты знал, что он моряк?!


- Моряк? - Шоколадные глаза округлились удивлением. - Что ж, это многое объясняет.


- Что объясняет?


- О. Кажется, это Контессина. - Сказал он, глядя прямо мне в глаза.


- Что?.. Совсем не понимаешь, что говоришь, тебе точно голову напекло!


- Скорее тебе. Зачем на виноградники разрядилась, как на бал? Все испачкала! - Я опустила взгляд на холщовое платье, поверх которого всегда вязала передник. Но вместо него обнаружила себя в сверкающем серебристом наряде ослепительной красоты — из той самой ткани, что Контессина заставила купить.


Струящийся шелк сплошь покрывали рваные виноградные пятна. Они расползались по нему, сочась соками, будто бы вся я была выпачкана кровью.


Что?.. Зачем я в нем к лозам пошла?


- Я горжусь тобой, Клариче. Очень. - Вдруг серьезно сказал Антонио. - Горжусь и завидую, ведь это ты будешь веселиться в Венеции, а не я. Безумно жаль, что не смог приехать…. Но ничего, приеду позже, тогда и наверстаем. Удачи, ослик. И до встречи.


Я округлила глаза его странным словам, и даже открыла рот, чтобы засыпать вопросами, но не успела - брат начал растворяться в полуденном зное, а я ощутила, как меня по щеке гладит чья-то рука.



***



- Клариче, милая, пора просыпаться. - Голос кормилицы был ласковым, но я все равно резко распахнула глаза, ни на шутку испугавшись.


- Ох, что ж так сразу! Голова закружится! - Она схватилась за сердце. - Опять кошмары?


- Нет… - Закрыла лицо руками, растирая веки. Голова ничуть не кружилась, наоборот, казалось легкой, тело — сильным, я чувствовала себя так хорошо, будто проспала несколько дней. - Мне снился Антонио.


- О… Сказал что-нибудь?


- Что гордится мной. И что обязательно приедет, чтобы наверстать упущенный бал. - Я сжала рукой его крест, что холодил кожу под ключицами.


- Да уж, наш мальчик и во снах остается любителем венецианских пиров. Жаль, что его нет здесь.


Жаль… Постойте. Жаль, что его нет здесь?!


Я в миг вскочила, оглядывая совершенно незнакомые покои. Запах. Чужой! Это не дом Строцци! Подбежала к окну и с силой навалилась на деревянные ставни — те жалобно скрипнули, но не посмели противиться напору. Морской бриз ворвался в меня, едва не сбив с ног - он подхватил волосы, развивая их за спиной, наполнил легкие свежим запахом соли, и он облил все тело таким ярким солнцем, что я, зажмурившись, отскочила от окна.