Соль и вино - страница 9

Шрифт
Интервал



Нет. Это я никогда не придусь по сердцу ни одному из синьоров. Разве же можно полюбить убийцу?..


- Я и платье тебе приготовила, Клариче. Умоляю, сделай, что должно. Ради семьи. Ради продолжения рода Висконти.


Сделать, что должно. Я всегда делаю то, что должно. Ради семьи.


- Спасибо. - Голос вышел хриплым. - Скажи синьорам, чтобы ожидали, предложи вина с домашнего виноградника, да покрепче. И накажи страже быть начеку.


- Страже?! - Голубые глаза так округлились, что сеть глубоких морщин вокруг них разгладилась.


На случай, если кто-то из них решит женить на себе принцессу Тосканы нечестным путем. В начале моего траура их письма были уважительными и полными сожалений, но чем дольше я тянула с решением о замужестве, тем настойчивее и чаще они писали.


Неужели придется прибегнуть к последнему способу? Тому, о котором перед самой смертью сказал мне брат?.. Антонио, ты бы обязательно что-нибудь придумал, а значит, и я придумаю. Ради семьи.


- На всякий случай.


- Хорошо. Хорошо, Клариче, пойдем… И, прошу тебя, милая, - Морщинистая ладонь прогладила мою щеку, - Пожалуйста, не смотри так грозно. И не молчи! Они не узнают, что у тебя на сердце и уме, если будешь молчать!


Легко сказать.


Кивнув, я взяла синьору Грасс под руку и мы вместе направились в дом. В дом, обратившийся для меня львиной пастью.





***



Я наказала служанкам туго заплести мне волосы, чтобы не торчало ни единой пряди. Платье выбрала самое закрыто из всех, что есть — ворот его кончался у самых мочек. Быть может, если буду выглядеть еще старше своих почтенных двадцати двух лет, и еще строже, чем на самом деле являюсь, их страстное желание выдать меня замуж поутихнет?..


Глупости. Даже будь я дряхлой старухой, богатства Висконти с лихвой искупили бы этот недостаток будущей невесты. Вся надежда на твои слова, Антонио.


Поцеловав крест покойного брата, я перекрестилась, и двери парадного зала с громким гулом отворились. Я предстала перед самыми именитыми мужами Тосканы с гордо поднятой головой. Как учил меня дедушка.


С десяток почтенных мужчин разных возрастов подскочили со своих мест и поклонились в пояс. Запахи их кожи, волос, бархатных одеяний и хлопковых рубах смешались в воздухе, пытаясь сбить меня с толку. Но им не удастся.


- Достопочтенные синьоры. Большая честь принимать вас в имении Висконти всех вместе, я благодарю вас за оказанную мне радость. Чем обязана я вашему