Заупокойную или во здравие государыни, подумала я. Задачка.
– Скажи святому наставнику, – улыбнулась Виллемина, – пусть
служит во имя исполнения надежд и ради благословения тяжёлого пути
государыни, что пребывает в поиске выхода на свет. Чин Блаженного
Фойла.
– Вот, точно! – обрадовалась я. – Я помню. Чин Блаженного Фойла,
составленный для Аннелизы Рыжей – как раз когда она нового фаворита
себе собиралась заводить, да? Деликатный был тип этот Блаженный
Фойл: во имя исполнения надежд и и в поиске выхода на свет – хорошо
сказано. Красивая, кстати, служба. Вторая или третья часть
Праведных Трудов, не помню, какая точно.
– Вторая, – подсказала Виллемина.
– Точно! – согласилась я. – Вторая часть, точно.
Элия потрясённо взглянул на меня, часто и мелко закивал, и вид у
него был, по-моему, туповатый. Броук хмуро слушал, Норис показался
мне погружённым в себя по самые уши – а Раш внезапно улыбнулся.
– Превосходно, ваше прекраснейшее величество, – сказал он,
пожалуй, даже радостно. – Очень верно и дельно.
Броук вздрогнул и взглянул на него дико.
– Мессиры, давайте отпустим святого наставника, – сказала
Виллемина. – У него много важных дел, ему необходимо подготовить
службу. Удачи ему в делах и помоги ему Господь.
– Наставник Элия, – сказала я, – государыня вас отпускает службу
готовить. И это… желает удачи и Божьей помощи.
Элия покосился на пустое кресло, поклонился и вышел, пятясь
задом, как в варварские времена, говорят, выходили, не
поворачиваясь спиной.
Раш слушал – и я дивилась, как у него ожило лицо. Даже искорки в
глазах появились. Броук и Норис смотрели на него, как на
умалишённого.
– Прекраснейшая государыня, – сказал Раш таким тоном, будто
отлично видел Вильму в её кресле, и вытащил блокнот, – позвольте
сообщить вам некоторые соображения по самым насущным делам.
Вильма слушала – и у неё было такое же лицо, как у Раша.
– Конечно, – сказала она. – Меня всегда восхищала ваша
проницательность, дорогой герцог.
– Конечно, излагайте, – сказала я. – Государыня вашей
проницательностью восхитилась.
– Итак, – продолжал Раш, легко вздохнув. – Я уже сообщил в
прессу, что младенец-наследник жив, настолько здоров, насколько это
возможно в его положении, и находится под присмотром акушерки с
Королевских Курсов родовспоможения и лейб-медика. Ваше величество
пребывает в тяжёлом состоянии, но лейб-медики, алхимики и
некроманты делают всё возможное.