Среди собравшихся так же находился и дворцовый распорядитель
Бьерк. Король поручил ему встретить капитана Рекса и узнать новости
из первых рук. Поэтому сейчас он и стоял здесь. Среди толпы
немытого плебса. На его лице застыла гримаса отвращения, но к
счастью для самооценки окружающих, скрытая надушенным одеколоном
платком, которым он прикрывал свое лицо, спасаясь от царящей здесь
вони. От окружающей давки его тщательно оберегали двое королевских
стражей. Которые одним лишь своим видом заставляли толпу держаться
подальше.
— Этот жадный ублюдок решил захватить с собой пиратский корабль!
Из-за него я был вынужден торчать здесь целые сутки! — В отличие от
собравшейся толпы, Бьерк как никто другой знал натуру главы местных
дозорных. Поэтому когда увидел, что к боку линкора пришвартовано
подбитое пиратской судно, вопреки звучащим вокруг радостным крикам
не смог сдержать своего негодования. Наметанный глаз сразу же
оценил и состояние пиратского корабля и спущенный пиратский флаг.
Сделав определенные выводы, он все же решил дождаться швартовки
корабля. Хоть в его натуре и присутствовала некоторая жеманность,
однако она никак не сказывалась на его профессиональных
навыках.
Спустя десяток минут корабль дозорных наконец причалил и скинул
трап.
— И какого черта здесь вообще происходит?! — Бьерку было с чего
удивляться. Ведь на ровне с дозорными с трапа спускалась и команда
пиратов за которой вышеназванные и направились. Спускающиеся по
трапу пираты отнюдь не напоминали заключенных. Наоборот они весело
прощались с дозорными, после чего скучковались в стороне будто
дожидаясь кого-то.
Наконец по трапу начал спускаться и сам капитан Рекс. Вот только
по правую руку от него шел неизвестный молодой человек. Следом за
которым следовал печально известный в определенных кругах
Шеббот.
— Этот недоумок решил поручкаться с пиратами и делает это при
таком скоплении народа?! — Бьерк больше не мог терпеть и двинулся
навстречу прибывшим. — Рекс! Что это все значит?! — перегородив
компании путь, Бьерк требовательно уставился на капитана морского
дозора.
— О! Мистер Бьерк! Какая неожиданная встреча! Позвольте
представить вам этого выдающегося молодого человека. Его зовут
мистер Деймон и он является уважаемым торговцем. — громко начал
свою речь Рекс. — Представляете вот так напасть, он плыл на
торговом судне, на котором попытался скрыться этот отъявленный
головорез Моррис. К счастью мистер Деймон обладает недюжинными
навыками и легко "обезвредил" этого преступника. К сожалению во
время его поимки, с торговым кораблем мистера Деймона произошла
небольшая поломка. После чего я как представитель Морского Дозора
просто не мог оставаться в стороне и предложил свою помощь по
транспортировке мистера Деймона и его торговой гильдии. —
Насладившись оказанным эффектом он перевел взгляд на Деймона. — Ах
да! Мистер Деймон позвольте представить вам дворцового
распорядителя мистера Бьерка. Он наверное один из самых выдающихся
подчиненных короля Филлипа 3. В этой стране нет вопроса который он
не смог бы решить. Поскольку вы планируете организовать "бизнес" на
нашем острове, вам несомненно пригодится такое знакомство. —
закончил он.