— Не стал, — подтверждает Сова то, что не было вопросом. — Он уже ходил к Филину с прошением отдать ему освободившуюся Кайру.
Свято место пусто не бывает. Кажется, так говорят? Быстро сработано.
— Чижа хоть успели похоронить? — спрашиваю сухо.
В горле ком. Никогда не думала, что мне будет жаль своего похотливого соседа.
— Успели. Пару часов назад.
Пара часов. Верно — самое время «посвататься» к его женщине.
— Не отвлекайся, у меня мало времени, — недовольно шикает на меня собеседница.
Ну наконец-то. Так проще, так привычнее — когда Сова разговаривает со мной слишком по-доброму, это будто и не Сова вовсе.
— Больше никого нет, — говорю уверенно.
Это пустой разговор. Филин давно точит на меня зуб, и избавиться от нежеланного обитателя Птицефермы таким образом — наилучший способ.
— Ладно, я подумаю, — скрипит Сова. Затем стучит клюкой, поднимаясь.
У меня с языка чуть было не срывается вопрос, почему тогда она сама не станет моим алиби, раз уж ей так небезразлична моя участь, но вовремя осекаюсь — уж она-то наверняка была весь вечер на глазах у Главы.
— За тобой придут утром, — сообщает Сова вместо прощания.
— Я не спешу, — заверяю. Сдохнуть я всегда успею.
Незваная посетительница уходит, и я снова остаюсь в одиночестве.
Однако все не так, как было до ее визита. У меня есть имя. А учитывая то, что я видела прежде, то целых два имени: Ник и Джилл.
Хотя нет, не два, а три. Был еще некто, кого ранили в перестрелке, — Дорнан. Но на это имя у моего подсознания нет никакой ответной реакции.
У меня по-прежнему слишком мало ответов.
До этого была драка. Теперь перестрелка. Что это? Какая-то военная операция? Служба безопасности, полиция? Кто? И за что я оказалась здесь?
Может быть, тот тип в ботинках и с тяжелыми кулаками и был представителем закона, а мы...
Но только сильнее начинает гудеть голова. Нет, не вижу. Снова стена, которую одним желанием не пробить.
А еще Ник в видении назвал меня Эм.
Эм и Янтарная...
И вдруг меня осеняет: английский, один из древних языков Земли, уроки которого обязательны в средней школе. Английский, ну конечно же!
По-английски «янтарь» — это «эмбер».
Эм...
Господи... Запускаю руки в волосы. Я поняла, я наконец поняла.
Меня звали Эмбер.
В той, в прошлой жизни меня звали Эмбер!