Вандер хватает меня за локоть и
шипит:
— А ну-ка, пойдем, нахалка. Ты у
меня быстро шелковой станешь!
Он тянет меня за собой, а я упираюсь
ногами о землю. Не хочу с ним никуда идти, но Вандер явно сильнее и
тащит меня через весь сад под любопытные взгляды королевской
прислуги.
— Не слышала, что Его Высочество
сказал? — ворчит Вандер. — Он таких борзых не любит.
— Я тоже не в восторге от
избалованных принцев, — парирую я.
— Что? — Вандер давится воздухом и
багровеет. — Да кто ты такая, чтобы так отзываться о будущем
императоре?!
“Я принцесса Королевства земли”, —
хочется сказать, но я прикусываю язык.
Получается, главарь драконов все еще
не знает где я. Значит, нужно прятаться дальше.
— Его Высочество наш будущий
правитель. Ты ему в ноги должна кланяться, — ворчит Вандер.
“А ботинки ему не поцеловать?”, —
вторю ему мысленно.
Но вслух этого не говорю. Нужно
учиться сдержанности.
Возле кухни меня снова настигает
умопомрачительный запах выпечки, и желудок жалобно урчит. От голода
я спотыкаюсь на ровном месте.
— Ну что опять? — Вандер недовольно
оборачивается.
— Я есть хочу, — от слабости даже
голос стал тише.
Управляющий слугами усмехается,
поглаживая розги.
— Не заслужила еще.
— Я не смогу работать, если не поем,
— стараюсь говорить спокойно.
Прямым сопротивлением с ним ничего
не добиться, надо быть хитрее. Такие, как Вандер, борзые только
перед теми, кого считают слабыми. Но они очень боятся тех, кто
сильнее их.
— Буду плохо работать, принц будет
недоволен. А кто в этом виноват будет? Кто не покормил служанку
вовремя?
Вандер кривится, понимая на что я
намекаю.
— Ладно, но быстро, — нехотя цедит
он и распахивает дверь на кухню.
Там нас встречает пухленькая женщина
с румяным лицом и громким голосом. Ее белый фартук испачкан в муке,
а из-под колпака выбивается светлая прядь волос.
— Берта, покорми девчонку. Только
быстро, — Вандер раздражен. Это видно по голосу и взгляду.
Чувствую, устроит он мне еще веселую жизнь.
— У меня и так дел невпроворот, —
ворчит Берта, отправляя в печь пирог. — Куда мне еще слуг
кормить?
— Не перечь! — рыкает Вандер. — Я
сказал, значит, надо делать. А я пока схожу проверю, как там идет
подготовка к торжеству.
Берта вытирает руки об фартук и
гримасничает Вандеру вслед.
— Тоже мне начальничек, — ворчит
она, когда тот уходит. — Раскомандовался тут, пес плешивый. Ну,
садись, — она кивает мне на стул. — Чего стоишь?