Господин полуполковник
встали. Оправили серебристый кушак с тяжелыми кистями, коим был
подпоясан лазоревый, безукоризненно подогнанный опытным портным,
мундир их бдительности; пуговицы, по шесть в ряд, опять же
серебряные, сверкнули лихим огнем, бросив отблески на яркую выпушку
по обшлагам и борту. Кажется, на пуговицах была чеканена рука,
мускулистая рука с мечом, и две сплетенные руны под рукоятью...
Нет, не кажется: вот и на петлицах знакомые руны, меч и рука.
"Варвар", Е. И.
В.[2] особый облавной корпус при Третьем
Отделении.
Краса и гордость.
А также врожденная
нечувствительность к эфирному воздействию, о чем непременно
указывалось в личных циркулярах еще при зачислении в училище.
Помедлив, господин
полуполковник взяли перо, не глядя сунули его в чернильницу -- и
жирно, летящим почерком, выдававшим согласно мнениям графологов
характер сильный и неукротимый, написали поверх заключения, что
лежало здесь же, на краешке стола:
"Коменданту каторжного
острога Анамаэль-Бугряки. По отбытии наказания перевести указанное
лицо на поселение, под гласный надзор. Местом поселения приказываю
назначить Мордвинский уезд, деревню Кус-Крендель."
Повторили
процедуру.
И расписались:
"Князь Шалва
Джандиери, полуполковник Е. И. В. особого облавного корпуса
"Варвар".
[1] Недворяне писались в документах по
отчеству без "ича".
[2] Его Императорского Величества. В
дальнейшем, вплоть до прямой речи, используется сокращение "Е. И.
В.", ибо в сей период аббревиатуры стали входить в моду, как в
документах, так и в частных беседах.
Удалитесь от
меня все, делающие беззаконие;
ибо услышал
Господь голос плача моего.
Псалтирь, псалом 6
Ссыльные шли от Шавьей
трясины.
Двое.
Сосны грозились им
вслед, качая рыжими сучьями, с бойкостью сельских сплетниц
картавили из ельника сойки, крупные, дымчатые, с редкой розовинкой
перьев по бокам; наст хрустко ломался под ногами, и поземка усердно
заметала рытвины, стелясь хвостом невиданной седой лисы.