Маг в Законе. Том 1 - страница 87

Шрифт
Интервал


            Сторож с жандармом угодливо подхихикивают: да-с, дрянь, ваша бдительность, сами удивляемся -- как еще пьем-с?!

            -- С меня обед, милая госпожа Альтшуллер! Надеюсь, вы позволите хоть этой мелочишкой искупить вашу дальнюю поездку, да еще в телеге вместо крытого экипажа! -- я видел вашу... э-э-э... повозку, там, у крыльца. Сочувствую, поверьте, сочувствую всей душой.

            Ты встаешь.

            И смотришь, будто со стороны: твою руку, дряблую, с иссеченной порезами кожей, не спеша подносят к губам.

            Как раньше.

            -- Я вижу, вы согласны. Только перед этим нам надо завершить маленькую формальность. Так, пустяки...

            Короткий взгляд в сторону жандарма. Усач вытягивается во фрунт, толкает локтем сторожа. Миг -- и тело убрано со стола, покрыто клеенкой; вот каталка дребезжит, удаляясь.

            Чтобы вскоре вернуться, как возвращается расторопный официант: с новой порцией.

            Тяжелое предчувствие наваливается, ледяной рукой насильника сдавливает грудь, шарит под одеждой. Старый трюк: того, кто ждет, сначала расслабь, отвлеки -- разговором, ложной ошибкой, безразличием -- чтобы затем даже пощечина показалась топором палача. Старый, но оттого не менее действенный трюк. Ты в углу, ты -- крыса перед сворой фокстерьеров-душителей, мелкая доходяга, чьей гордости -- длинный хвост да тщетный оскал...

            Даже крысу не стоит загонять в угол, думаешь ты невпопад, пока сторож снимает клеенку.

            Тело перед тобой страшно обезображено. Не надо иметь никаких особых талантов, чтобы понять сразу, с ослепительным ужасом: над этой женщиной глумились долго и изобретательно. Выжженные глазницы; на лбу тщательно вырезан бубновый туз -- некогда кровавый, сейчас он скорее синюшный, выпячивается дешевым крапом. В полуоткрытом рту почти не осталось зубов, на правой руке всего два пальца -- остальные обрублены; на левой пальцев нет вовсе, просто торчат уродливые култышки, напоминая собачью лапу.

            Нет, ты не отвернулась.

            Смотрела.

            И даже не вздрогнула, когда за спиной, не в силах совладать с тошнотой, ринулся в дверь захлебывающийся Федюньша.

            Ему простительно; ему, ветошнику, а не Бубновой Даме.

            Не магу в законе.

            -- Вам знакома эта особа, милая госпожа Альтшуллер?